Ejemplos del uso de "правды" en ruso con traducción "wahre"

<>
Там нет ни слова правды. Kein Stück davon ist wahr.
Там есть определенная доля правды. Da ist etwas Wahres dran.
В том нет ни слова правды. Kein Stück davon ist wahr.
В этом нет ни слова правды. Kein Stück davon ist wahr.
В этом утверждении есть доля правды. Diese Aussage hat einen wahren Kern.
Есть доля правды в обоих объяснениях регрессу Восточной Европы. An beiden Erklärungen für Osteuropas Rückfall ist etwas Wahres dran.
Как и во всех карикатурах, в этом европейском представлении есть доля правды. Wie an allen Karikaturen war an dieser europäischen Sichtweise etwas Wahres dran.
В свете текущего спада некоторые комментаторы утверждают, что в его мрачных предсказаниях была доля правды. Im Licht des derzeitigen Abschwungs gesehen argumentieren einige Kommentatoren, dass seine düstere Prophezeiung durchaus einen wahren Kern enthalten könne.
Вот тут частичка правды может быть, потому что это чаще встречается тут, в районе Залива, чем в Сан Диего. Da mag etwas Wahres dran sein, denn es ist hier in der Bucht von San Francisco geläufiger als in San Diego.
Действительно, открыв Комиссию Правды и Примирения, мы узнали гораздо больше ужасов той эпохи, чем если бы мы стали преследовать людей судебным порядком, или же просто попробовали идти дальше. Durch die Einsetzung der Wahrheits- und Versöhnungskommission wissen wir allerdings viel mehr über das wahre Ausmaß des Schreckens dieser Ära, als wenn wir versucht hätten, die Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen oder einfach weiterzumachen.
В этом есть определенная доля правды, но большинство аргентинцев до сих пор не могут осознать того, что богатство страны больше не измеряется наличием у нее природных ресурсов, а измеряется силой ее институтов, качеством ее человеческих ресурсов и производительностью. Sicher ist etwas Wahres daran, aber viele Argentinier haben noch nicht erkannt, dass der Reichtum eines Landes nicht mehr an seinem Reichtum an natürlichen Ressourcen, sondern an der Stärke seiner Institutionen, der Qualität seines Humankapitals und seiner Produktivität gemessen wird.
Это правда, что Земля круглая. Es ist wahr, dass die Erde rund ist.
Я верю, что это правда. Ich glaube, es ist wahr.
Так хорошо, не правда ли? Dann ist es okay, nicht wahr?
Не думаю, что это правда. Ich glaube nicht, dass das wahr ist.
Это так, не правда ли? Das stimmt, nicht wahr?
То, что ты говоришь, правда. Was du sagst ist wahr.
Я думал, что это правда. Ich dachte, es wäre wahr.
Довольно интересно, не правда ли? Ziemlich interessant, nicht wahr?
Может, даже три новых, правда? Die geben Ihnen vermutlich drei neue, nicht wahr?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.