Ejemplos del uso de "причин" en ruso con traducción "auslöser"
Десятилетиями известна причина этого злокачественного образования.
Denn seit Jahrzehnten sind die Auslöser bekannt - drei Proteine:
Для большинства раков сложно выяснить точную причину.
Wie bei den meisten Krebserkrankungen ist der genaue Auslöser meist schwer zu bestimmen.
Они стмулировали ей дёсны зубочисткой, что понять, в этом ли причина.
Man stimulierte ihr Zahnfleisch mit einem Zahnstocher, um zu sehen, ob das der Auslöser war.
Причины этого кризиса, может быть, и не совсем ясны, но последствия очевидны.
Die Auslöser der gegenwärtigen Krise mögen noch nicht ganz klar sein, die Kosten sind es indes sehr wohl.
Непосредственной причиной этого роста считался ошеломляющий успех Израиля в войне "Йом-Киппур", заставивший нефтедобывающие арабские страны ответить сокращением объемов добычи.
Als unmittelbarer Auslöser hierfür galt Israels verblüffender Erfolg im Jom-Kippur-Krieg, für den die arabischen Ölproduzenten durch Drosselung der Produktion Vergeltung übten.
Постоянный стресс, связанный с работой, также является важным решающим фактором депрессивных расстройств - четвертой по счету крупнейшей причиной болезней во всем мире.
Anhaltender Stress am Arbeitsplatz ist auch ein ernstzunehmender Auslöser von depressiven Störungen - weltweit der viertgrößte Krankheitsauslöser.
Почти во всех случаях причина - контакт с асбестом, волокнистым строительным материалом, который когда-то называли "чудом", но который, как теперь известно, смертельно опасен.
In fast allen Fällen ist der Auslöser eine Asbestbelastung - Kontakt mit dem Faserbaustoff, der einmal als "Wunderstoff" galt aber inzwischen als tödlich erkannt wurde.
Главной причиной Великой Депрессии 1930-х годов было не падение курса акций на фондовом рынке США, а крах американской банковской системы, имевший место в 1930 - 1933 годы.
Der entscheidende Auslöser der Großen Depression der 1930 Jahre war nicht der Preisverfall an den Aktienmärkten, sondern der Zusammenbruch des amerikanischen Banksystems, der in den Jahren 1930-33 erfolgte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad