Ejemplos del uso de "произойдет" en ruso con traducción "sich sein"
Traducciones:
todos4091
sein1029
sich sein944
sich passieren552
passieren545
geschehen445
statt|finden77
vor sich gehen45
entstehen42
erfolgen40
sich ereignen40
stammen37
sich spielen28
spielen28
los sein19
sich stattfinden17
ablaufen8
sich erfolgen7
vor|kommen5
hervorgehen4
hervor|gehen3
ab|stammen3
entstammen3
daherkommen3
vonstatten gehen3
her|rühren3
sich stammen3
sich abspielen2
sich geschehen2
sich vorfallen2
vor|fallen2
abstammen1
sich vor sich gehen1
sich zutragen1
daher|kommen1
otras traducciones146
Если это произойдет, результат будет подобен землетрясению.
Falls dem so ist, wird das Ergebnis ein Erdbeben sein.
Я оптимист и считаю, что произойдёт это.
Nun, ich bin ja Optimist, also denke ich so etwas in der Art wie hier wird passieren.
Вторая - не думаю, что это скоро произойдет.
Die Zweite, ich denke nicht, dass wir schon so weit sind.
человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны.
wenn diese Anstrengungen ausbleiben, sind die menschlichen Kosten immens.
Возьмите эти два исследования, и вы увидите, что произойдет.
Es sind zwei Umfragen, und Sie können sehen, was jetzt passiert.
Если искусство не будет по-настоящему воспринято, этого не произойдет.
Wir werden es nicht schaffen, es sei den wir treiben es international vorran.
Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением.
Wenn diese eintritt, sind besser ausgestattete Quarantänestationen lediglich ein schwacher Trost.
Однако то, что произойдет в будущем, никоим образом не предопределено.
Aber die Zukunft ist keineswegs vorbestimmt.
Трудно предугадать, когда произойдет следующее потрясение или какую форму оно примет;
Es ist schwer zu sagen, wann der nächste Schock zuschlagen oder welche Form er einnehmen wird;
Они могут им быть, но это не произойдет само по себе.
Dies ist möglich, kommt aber nicht von allein.
Я нахожусь в 130 километрах от берега, что со мной произойдёт?
Ich bin 130km von der Küste entfernt, was wird mit mir passieren?
Для палестинцев главной заботой является избежание негативных последствий, если это произойдет.
Die Hauptsorge der Palästinenser ist, in diesem Fall negative Auswirkungen zu vermeiden.
Аргумент против контрреволюции Януковича состоит в том, что произойдет всего лишь следующее:
Gegen eine Konterrevolution Janukowitschs ist vorzubringen, dass es sich genau um etwas derartiges handeln würde:
Если такое произойдет в Ираке, это может предоставить возможность последующей легитимизации войны.
Könnte man das im Irak erreichen, wäre das eine gewisse post-hoc-Legitimierungdes Krieges.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad