Ejemplos del uso de "работы" en ruso con traducción "job"
Traducciones:
todos2215
arbeit1168
job206
aufgabe58
werk58
leistung37
aktivität25
erwerbstätigkeit4
performance1
otras traducciones658
Они просто правильные инструменты для работы."
Sie sind halt einfach das richtige Werkzeug für den Job."
Если вдруг зайдёт директор - я останусь без работы.
Wenn jetzt der Schulleiter hereinkommt, verliere ich den Job.
Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо.
Dieser Teil des Jobs ist nun so gut wie getan.
Я только хотела публично заявить, что я свою часть работы сделала."
Und ich möchte bitte zu Protokoll geben, dass ich heute für meinen Teil des Jobs hier war."
они также могут использовать древесные отходы для изготовления изделий ручной работы.
im ersten Jahr können die Menschen ihr Land verkaufen um Einkommen zu haben, aber sie bekommen dafür Jobs im Aufbau, in der Aufforstung in der Arbeit mit den Orang-Utans, sie können überflüssiges Holz verwenden um Werkzeuge herzustellen.
Получается, что у неё 2 или 3 работы, а у него одна.
Sie hat also drei oder zwei Jobs und er hat einen.
а если работы не было, то лишь потому, что тебе не хотелось работать,
Und wenn man keinen Job bekam, dann nur weil man keinen wollte.
Рост ускорится, но труженикам не станет лучше - и не только тем, кто лишится работы.
Das Wachstum wird angekurbelt, aber den Beschäftigten könnte es schlechter gehen als zuvor - und nicht nur denen, die ihre Jobs verlieren.
Часть проблемы здесь заключается в том, что временные краткосрочные работы пользуются плохой репутацией в Европе.
Teil des Problems dabei ist, dass vorübergehende, kurzfristige Jobs in Europa einen äußerst schlechten Beigeschmack haben.
Ранее считалось, что американское процветание состоит из не слишком квалифицированной, но интенсивной, работы и множества бездомных;
Der alte Spott über den amerikanischen Wohlstand war der, dass er aus Hamburger-Jobs und Armeen von Obdachlosen bestand;
Богатство это результат дохода, а доход приходит из найденной прибыльной коммерческой возможности или хорошо оплачиваемой работы.
Wohlstand ist die Folge von Einkommen, und Einkommen ist das Ergebnis einer profitablen Geschäftsidee oder eines gut bezahlten Jobs.
Даже европейцы с низкой квалификацией или вовсе без нее, все чаще избегают грязной, трудной и опасной работы.
Selbst Europäer mit wenig oder gar keiner Qualifizierung schrecken mittlerweile zunehmend vor schmutzigen, schwierigen und gefährlichen Jobs zurück.
После этой съёмки "грязные работы" не изменились, в плане концепции этого шоу, но что-то изменилось для меня.
Und Dirty Jobs hat sich nach diesen Dreharbeiten nicht wirklich verändert, im Hinblick darauf, was die Show ausmacht, aber für mich persönlich hat es sich verändert.
Одна молодая мать в центре питания сказала мне, что только что получила профессию бухгалтера - но никакой работы нет.
Eine junge Mutter im Ernährungszentrum erzählte mir, dass sie gerade ihren Abschluss in Buchhaltung macht - es aber keine Jobs gibt.
Только подумайте о преимуществах в плане работы, производительности, занятости, кормлении детей, женской смертности, грамотности и о многом другом.
Denken Sie an den Nutzen für Jobs, Produktivität, Arbeitsplätze, Kinderernährung, Müttersterblichkeit, Lese- und Schreibfähigkeit und noch so viel mehr.
Относительно щедрое пособие по безработице и перспектива высоких налогов при наличие работы уменьшают стимул соглашаться на низкооплачиваемую работу.
Die relativ großzügigen Arbeitslosengelder und die Aussicht auf eine hohe Steuerbelastung bei einem regulären Arbeitsverhältnis senkt nur den Anreiz, schlechter bezahlte Jobs anzunehmen.
Атмосфера в газете заметно омрачилась после того, как один за другим ведущие члены редакционной коллегии были отстранены от работы.
Die Atmosphäre in den Redaktionen wurde zusehends unangenehmer, als ein Chefredakteur nach dem anderen seinen Job verlor.
Он растил в нас ненависть к получению работы и любовь к созданию компаний, чтобы мы могли сами нанимать людей.
Er erzog uns, uns drei, dazu, den Gedanken zu hassen, einen Job zu haben und die Vorstellung zu lieben, ein Unternehmen zu gründen, damit andere Arbeit haben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad