Ejemplos del uso de "работ" en ruso con traducción "aufgabe"
Traducciones:
todos1624
arbeit1168
job206
aufgabe58
werk58
leistung37
aktivität25
erwerbstätigkeit4
performance1
otras traducciones67
Но для многих видов работ, они либо не срабатывают, либо же, зачастую, просто вредят.
Für viele Aufgaben jedoch funktionieren sie entweder nicht oder richten oftmals Schaden an.
На ней не только следует поддержать территориальную целостность Афганистана, но и убедиться в том, что спонсорские обязательства соответствуют масштабам работ, которые предстоит выполнить, а также убедиться в том, что эти обещания выполняются.
Nicht nur, um die territoriale Integrität Afghanistans zu bestätigen, sondern auch, um sicher zu stellen, dass die Verpflichtungen der Geber den zu bewältigenden Aufgaben gerecht werden und dass die Versprechen gehalten werden.
Судя по действиям вечно ссорящихся и соперничающих друг с другом иранских лидеров, они решили отклонить предложение Европы и Соединённых Штатов о ядерном реакторе, запчастях для самолётов, экономическом сотрудничестве и о многом другом в обмен на прекращение работ по обогащению урана.
Die zerstrittene und rivalisierende iranische Führung hat sich durch ihre Aktionen darauf geeinigt, das Angebot Europas und der Vereinigten Staaten abzulehnen, wonach man im Gegenzug für die Aufgabe des Atomanreicherungsprogrammes, einen Kernreaktor und Flugzeugteile bekommen hätte sowie wirtschaftliche Kooperationen und weitere Übereinkommen in Aussicht gestanden wären.
Сделать женщину счастливой - нелёгкая работа.
Eine Frau glücklich zu machen, ist keine leichte Aufgabe.
Любой из девятки хорошо бы выполнил свою работу.
Alle neun Personen würden die Aufgabe sehr gut bewältigen.
Наша работа заключалась в том, чтобы заполнять эти "тк".
Unsere Aufgabe war es, die tks zu ersetzen.
Ранее в мае я назвал работу председателя отравленной чашей.
Schon im Mai beschrieb ich die Aufgabe des Vorsitzenden mit einem vergifteten Kelch.
Другое дело, какой тип правительства сможет выполнить эту работу?
Die zweite Frage ist, welche Art von Regierung der Aufgabe gewachsen ist.
В те годы Уолл-стрит была готова к этой работе.
Damals stand die Wall Street bereit, diese Aufgabe zu übernehmen.
Их работа состоит в том, чтобы произносить умные речи перед телекамерами.
Ihre Aufgabe ist es, vor laufenden Fernsehkameras etwas Schlaues zu sagen.
Звучит довольно просто, но на самом деле это большая, большая работа.
Und das hört sich ziemlich einfach an, aber in Wahrheit ist es eine ziemlich große Aufgabe.
Но это было работой каждого, кто может изменить подход и поведение.
Aber es ist jedermanns Aufgabe der Einstellungen und Verhaltensweisen ändern kann.
Однако существует небольшой риск в предложении контрактов на хорошо выполненную работу:
Aber eine gut erledigte Aufgabe zu belohnen, ist wenig riskant:
Коалиции консерваторов и партии Свободы, образованной после выборов 1999 года, предстояла трудная работа.
Die Koalition zwischen Konservativen und Freiheitspartei, die nach den Wahlen von 1999 gebildet wurde, stand vor einer schwierigen Aufgabe.
Работа регуляторов заключается в исключении возможности того, чтобы у кого-либо было такое право.
Es ist die Aufgabe der Regulierungsbehörden, dass niemand eine solche Lizenz erhält.
их работа заключается в том, чтобы найти то, что правительственные чиновники не хотят раскрывать.
Ihre Aufgabe besteht darin herauszufinden, was Regierungsvertreter nicht öffentlich machen wollen.
У правительства нет ни необходимой информации, ни надлежащих средств стимулирования, чтобы выполнить эту работу.
Der Staat verfügt weder über die nötigen Informationen noch über richtigen Anreize, um diese Aufgabe zu bewältigen.
Работа анонимного администратора была собирать идеи и организовывать опросы, а потом говорить, что они делают.
Die Aufgabe des anonymen Admins war es, Ideen zu sammeln, Leuten zu helfen dafür zu stimmen und ihnen zu sagen was sie machen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad