Ejemplos del uso de "раб" en ruso con traducción "sklave"

<>
Traducciones: todos27 sklave26 otras traducciones1
Раб спасал свою жизнь бегством. Der Sklave rannte um sein Leben.
Англичане никогда не будут рабами! Die Engländer werden niemals Sklaven sein!
Или украинцы навсегда останутся пугливыми рабами? Oder werden die Ukrainer für immer und ewig furchtsame Sklaven bleiben?
Кормила рабов привезенных на Антильские острова. Er ernährte die Sklaven, die auf die Antillen gebracht wurden.
Давайте освободим детей, но рабов пока придержим". Vielleicht lassen wir die Kinder frei und behalten die Sklaven.
"В настоящий момент в мире - миллионы рабов". "Es gibt heute auf der Welt Millionen Sklaven."
Высокая численность не превращает людей в рабов. Doch die hohe Zahl allein macht noch keine Sklaven.
Колумб без зазрения совести сделал аборигенов своими рабами. Kolumbus empfand keine Skrupel, als er die Ureinwohner zu seinen Sklaven machte.
Но это тоже не превращает людей в рабов. Aber auch das macht einen nicht zum Sklaven.
Но вы становитесь рабом той первой информационной вспышки. Aber Sie sind ein Sklave dieses ersten Blitzes.
Том не знает разницы между партнёром и рабом. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Partner und einem Sklaven.
Затем европейцы привезли миллионы африканских рабов в обе Америки. Dann brachten die Europäer Millionen afrikanischer Sklaven in die beiden Amerikas.
В течение своей жизни Франклин освободил всех своих рабов. Franklin ließ im Laufe seines Lebens alle seine Sklaven frei.
около 80 тысяч рабов были перевезены из Африки в Новый Свет. wurden etwa 80,000 Sklaven von Afrika in die neue Welt gebracht.
Новый мировой порядок в их представлении - это мир господ и рабов. In ihrer Vorstellung ist die neue Weltordnung eine Welt der Herren und Sklaven.
Так что, первый это - яркие слова около 1860-х - рабы, эмансипация, рабство, восстание, Канзас. Das erste ist - dies sind oft verwendete Wörter um 1860 herum - Sklaven, Emanzipation, Sklaverei, Rebellion, Kansas.
Все, что требуется для того, чтобы превратить человека, который нищенствует и уязвим, в раба, - это отсутствие правовых норм. Was es braucht, um einen mittellosen und hilflosen Menschen zum Sklaven zu machen, ist die Abwesenheit der Rechtsstaatlichkeit.
Европейцы колонизировали Кариббские острова как сахарные плантаторы, безжалостно принуждая миллионы рабов - африканцев работать на этих плантациях и умирать молодыми. Die Europäer haben die karibischen Inseln als Zuckerplantagen kolonisiert und auf skrupellose Weise Millionen afrikanischer Sklaven zum Arbeiten und zum Sterben in jungen Jahren auf diese Plantagen gebracht.
Мы в особенности заинтересованы в тщательном исследовании мест, где рабов используют в настоящий момент для совершения ужасного разрушения окружающей среды. Wir sind auch besonders interessiert und schauen sehr genau auf Orte, an denen Sklaven dafür verwendet werden, die Umwelt stark zu zerstören.
Джон Мейнард Кейнс написал, что "практические мужчины, которые считают себя весьма защищенными от интеллектуальных влияний, обычно являются рабами неких покойных экономистов". John Maynard Keynes schrieb einst, dass "praktische Menschen, die sich selbst für relativ immun gegenüber geistigen Einflüssen halten, gewöhnlich die Sklaven irgendeines verblichenen Ökonomen" seien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.