Ejemplos del uso de "развитых" en ruso
Traducciones:
todos1263
entwickeln522
entwickelt359
aus|bauen7
ausbauen6
entfalten4
aus|bilden3
sich ausbauen1
ausbilden1
otras traducciones360
В результате заболеваемость в развитых странах существенно снизилась.
Aus diesem Grund ist die Krankheitslast in den entwickelten Ländern auch beträchtlich gesunken.
Мы в развитых странах живем в демократических режимах.
Wir in der entwickelten Welt leben in Demokratien.
Этот отчет также содержит подробные рекомендации для правительств и международных организаций относительно того, как создать институциональный потенциал в области науки и техники как в развивающихся, так и в развитых странах.
Inventing a Better Future gab Regierungen und internationalen Organisationen außerdem detaillierte Hinweise, wie man die institutionellen Kapazitäten für Wissenschaft und Technologie sowohl in Entwicklungsländern wie auch in Industrieländern ausbauen könnte.
Собственный интерес заключается также и для развитых стран.
Nacktes Eigeninteresse sollte auch die hoch entwickelten Länder überzeugen.
Реализации именно данных принципов хотят добиться жители развитых стран.
Diese Grundsätze sind eindeutig, was die Menschen in der entwickelten Welt durchgesetzt sehen wollen.
Бремя ответственности лежит не только на одних развитых странах.
Nicht nur die entwickelten Länder stehen in der Verantwortung.
десять лет спустя доля развитых стран сократилась до 76%.
ein Jahrzehnt später war der Anteil der entwickelten Länder auf 76% gefallen.
В развитых экономиках к 2010 году уровень безработицы превысит 10%.
Tatsächlich wird die Arbeitslosenquote in den hoch entwickelten Volkswirtschaften in 2010 bei über 10% liegen.
Во многих развитых странах реальный ВВП остается ниже докризисного уровня.
In vielen hoch entwickelten Volkswirtschaften ist das reale BIP nach wie vor niedriger als vor der Krise.
В наиболее развитых странах количество и соотношение пожилых людей растет.
In den meisten entwickelten Ländern wächst die Zahl der alten Menschen und ihr Bevölkerungsanteil.
Оно уже было предназначено для использования на пользу менее развитых стран.
Dieses Gold ist bereits dazu bestimmt, zum Nutzen der am wenigsten entwickelten Länder eingesetzt zu werden.
ВТО должна расширять систему этих "гибкостей" по просьбе наименее развитых стран.
Auf Ersuchen der am wenigsten entwickelten Länder hat die WTO diese Flexibilitäten zu gewähren.
В результате сохраняющейся экономической слабости развитых стран существует риск нового раунда протекционизма.
Die anhaltende wirtschaftliche Schwäche in den entwickelten Volkswirtschaften birgt das Risiko einer neuen Protektionismus-Runde.
Большинство развитых стран пришло к выводу, что независимость центрального банка имеет смысл.
Die meisten entwickelten Länder sind zu dem Schluss gekommen, dass die Unabhängigkeit der Zentralbanken durchaus sehr sinnvoll ist.
В развитых странах финансовый и экономический кризис трансформируется в суверенный долговой кризис.
In den hoch entwickelten Ländern ist die Finanz- und Wirtschaftskrise dabei, sich in eine staatliche Schuldenkrise zu verwandeln.
Даже во многих развитых странах уголь все еще составляет крупную долю производства электроэнергии.
Selbst in vielen entwickelten Ländern wird noch immer ein Großteil des Stroms aus Kohle erzeugt.
Последний экономический кризис наводит на мысль, что рецессия возвращается в большинство развитых экономик;
AMSTERDAM - Die jüngsten Wirtschaftsdaten deuten darauf hin, dass die Rezession in die meisten hoch entwickelten Volkswirtschaften zurückkehrt.
Газеты говорят о снижении в пересмотренных темпах роста во всех основных развитых странах:
Die Zeitungen berichten, dass in allen bedeutenden entwickelten Ländern die Vorhersagen für das Wirtschaftswachstum zurückgeschraubt werden:
Положение женщин, насколько тесно они связаны с семьёй, прямо противоположны, в условиях развитых стран.
Die Stellung der Frau, wie sehr sie an der Kernfamilie festhalten, hier liegen sie an entgegengesetzten Polen der reichen, entwickelten Welt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad