Ejemplos del uso de "разработки" en ruso
Traducciones:
todos359
entwicklung186
design14
ausarbeitung10
erarbeitung2
ausarbeiten1
otras traducciones146
Пакистанцы, также, добавили конструкторские разработки ядерного оружия.
Und die Pakistaner legten noch eine Atomwaffenkonstruktion oben drauf.
Это то, что заставляет нас продолжать разработки.
Das hält uns bei der Stange und lässt uns immer weiter entwickeln.
Но недавно в этой сфере появились новые разработки.
Nun, kürzlich gab es Fortschritte auf diesem Gebiet.
Есть целый язык программирования и утилита для разработки роботехники.
Lachen Es gibt eine ganze Programmiersprache und Robotik Werkzeuge.
Целью разработки государственной политики должно быть получение правильных ответов.
Es sollte das Ziel der Politikformulierung sein, die richtigen Antworten zu finden.
Время разработки лекарства стоимостью 700 миллионов долларов составила 10 лет.
Die Entwicklungszeit - es brauchte ca. 10 Jahre und 700 Millionen Dollars.
По его словам, программа поездки все еще на стадии разработки.
Er sagte, das genaue Reiseroute werde noch ausgearbeitet.
Во многих случаях нам все еще нужны фундаментальные исследования и разработки.
In vielen Fällen sind noch immer grundlegendste Forschungs- und Entwicklungsarbeiten erforderlich.
Мы основали 200-миллионный специальный фонд для разработки биозащиты от пандемий.
Wir haben 200 Millionen Dollar in einem exklusiven Anlagefonds angelegt, um an einer Pandemie in der Bioverteidigung zu arbeiten.
Многим отдельным странам потребовались десятилетия для разработки своих собственных национальных механизмов.
In vielen Ländern hat es eine Generation gedauert, bis diese ihre eigenen nationalen Programme entwickelt hatten.
Такой образ мышления имеет серьезные последствия для разработки соответствующих глобальных экономических соглашений.
Diese Erkenntnisse haben weitreichende Auswirkungen auf die Konzeption eines tauglichen globalen Wirtschaftsgefüges.
Оно находится на ранних этапах разработки, и вот как оно выглядит прямо сейчас.
Die Idee ist noch in den Anfängen, aber sieht aktuell so aus:
Программа разработки ядерного оружия Северной Кореи была предметом озабоченности на протяжении двадцати лет.
Nordkoreas Atomwaffenprogramm gibt seit zwei Jahrzehnten Anlass zur Sorge.
Чиновники Всемирного банка и финансовые экономисты приложили значительные усилия для разработки таких стандартов.
Mitarbeiter der Weltbank, Aktionärsberater und Finanzökonomen haben unter beträchtlichen Anstrengungen diese Standards entwickelt.
Это ещё не готово для широкой общественности, но уже находится в процессе разработки.
Das ist etwas, das noch nicht der Öffentlichkeit zugänglich ist, aber es wird daran gearbeitet.
Иранский режим продолжает игнорировать попытки международного сообщества по недопущению разработки им ядерного оружия.
Das iranische Regime trotzt weiterhin allen Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft, das Land davon abzuhalten, Atomwaffen zu entwickeln.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad