Ejemplos del uso de "раскрывается" en ruso con traducción "sich öffnen"

<>
Раскрывается парашют и замедляет челнок. Ein Fallschirm öffnet sich, um es abzubremsen.
Сейчас в образовании раскрывается много возможностей. Deswegen haben wir eine Möglichkeit, Bildung wirklich zu öffnen.
Можете наблюдать их сейчас раскрывшимися. Hier sehen Sie, wie sie sich öffnen.
Это наполняет меня восторгом и заставляет моё сердце раскрыться. Er erfüllt mich mit Staunen, öffnet mein Herz.
И как только вводится это правило, поразительно, как раскрываются студенты. Wenn man das macht ist es unglaublich wie sehr sich die Studenten öffnen.
Это камера во время его падения, до раскрытия привязного аэростата, чтобы стабилизировать падение. Diese Kamera war an ihm befestigt, während er fiel, bis sich sein Bremsfallschirm öffnete und ihn stabilisierte.
Стоит ли ожидать, что небеса раскроются и стерео система ресторана вдруг заиграет "We Are the World"? Werden sich die Himmel öffnen und "We Are The World" übers Soundsystem des Restaurants spielen?
Бог так и сделает в Судный день, когда вокруг будут ангелы и звуки труб, и небеса раскроются. Und das wird er beim Jüngsten Gericht machen mit Engeln und Trompeten, und der Himmel wird sich öffnen.
На самом деле, он в итоге раскрылся в интервью, кстати, надо сказать, что его энергия проявляла себя и другими способами. Er hat aber dann tatsächlich angefangen sich zu öffnen - übrigens hat sich seine Energie auch anders gezeigt;
Мамы кормят их, вкладывая в их раскрытые клювики червяков в течение двух лет, что по птичьим меркам довольно большой период. Sie sind von ihren Müttern abhängig, die ihnen zwei Jahre lang Würmer in ihre kleinen geöffneten Münder stecken, was eine wirklich lange Zeit ist im Leben eines Vogels.
Пригласите массу людей, обратите внимание публики на событие или явление, И среди названных самую сложную часть составляет, по всей видимости, привлечение внимания, потому что это значит, что вам придется раскрыться, вы должны показать ваше достижение миру. Lade die Menge ein, sorge für Licht, Und der schwierigste Teil dabei ist wahrscheinlich das Licht, da des bedeutet, dass man sich öffnen muss, man muss sein Anliegen der Welt zeigen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.