Ejemplos del uso de "риск" en ruso
Самый высокий риск смерти приходится на начало жизни:
Das größte Sterberisiko besteht am Anfang des Lebens:
Надбавка за риск, прилагаемая к процентной ставке, является критической переменной:
Die kritische Variable dabei ist der dem Zinssatz aufgeschlagene Risikozuschlag:
Скажем, в случае моей смерти, риск смерти моей супруги в течение первого года может, например, удвоиться.
Also, wenn ich sterbe, kann sich das Sterberisiko meiner Frau zum Beispiel im ersten Jahr verdoppeln.
Я ведь знаю, что если съедать всего один гамбургер в день то риск смерти увеличится на одну треть.
Ich wusste, dass bereits ein Hamburger pro Tag mein Sterberisiko um ein Drittel vergrößern kann.
К этому можно добавить несколько основных антибиотиков, переливание крови и безопасную операционную, и можно будет почти исключить риск смерти.
Ergänzt man dies noch um einige grundlegende Antibiotika, Bluttransfusionen und einen sicheren Operationssaal, liegt das Sterberisiko nahezu bei null.
кризис характеризовался взлетом надбавок за риск.
Merkmal der Krise waren in die Höhe schnellende Risikoprämien.
Риск заражения долговым кризисом подрывает европейские индексы.
Das Ansteckungsrisiko der Schuldenkrise unterminiert beständig die europäischen Kennzahlen.
Политики игнорируют это беспокойство на свой риск.
Eine Politik, die dies ignoriert, tut dies zum eigenen Schaden.
можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства?
Können wir die Auswirkungen des Lebenserwartungsrisikos wirklich verringern?
Как видите, риск столкновения стал значительно ниже.
Wie Sie sehen können, wurde die Kollisionsgefahr verringert.
В результате, риск ухудшения их здоровья очень велик.
Infolgedessen sind sie in zunehmendem Maße anfälliger für Krankheiten.
резкий рост премий за риск по всей периферии.
in die Höhe schießende Risikoprämien in der gesamten Peripherie.
В результате, государственный риск теперь становится банковским риском.
Infolgedessen werden aus Länderrisiken nun Bankenrisiken.
Ужесточение Фискального пакта практически исключило бы риск дефолта.
Doch ein strikterer Fiskalpakt würde das Ausfallrisiko praktisch beseitigen.
Риск ликвидности лучше хеджировать путем диверсификации по времени.
Liquiditätsrisiken lassen sich am besten durch eine zeitliche Diversifizierung absichern.
Традиционно, суверенный риск был характерной чертой развивающихся стран.
Normalerweise sind Länderrisiken gehäuft in Schwellenländern aufgetreten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad