Sentence examples of "родителях" in Russian

<>
Мы по-прежнему ничего не знаем о ней и её родителях. Wie wissen immer noch nicht, wer ihre Eltern sind, wer sie ist.
И это значит, что в определённый момент каждая молодая пара будет заботиться о четверых родителях, средняя продолжительность жизни которых будет составлять 73 года. Das bedeutet dass junge Paare 4 Elternteile unterstützen müssen, die eine Lebenserwartung von 73 Jahren haben.
На первом месте у них семья, они заботятся о детях и престарелых родителях. Ihre Familie steht über allem, sie kümmern sich um ihre Kinder und alternden Eltern.
Хотя более 40% детей регулярно занимаются спортом, эта цифра снижается более чем вдвое - до 15% - когда речь заходит об их родителях. Zwar treiben mehr als 40 Prozent der befragten Kinder Sport, aber nur weniger als die Hälfte ihrer Eltern tun das - nämlich nur 15 Prozent.
И это заставляет задуматься о том, какая ответственность лежит на родителях, чтобы увидеть это, проконтролировать и управлять этим в своих собственных семьях, просто поразительно. Dadurch erkennt man erst die Pflicht der Eltern einen Blick auf all das zu werfen und es im eigenen Leben zu regulieren und kontrollieren und wie erstaunlichen das ist.
Их оппонентов, главным образом в богатых странах, беспокоит низкий уровень рождаемости, ведущий к тому, что скоро в них будет недостаточно детей, чтобы заботиться о стареющих родителях. Auf der anderen Seite wird vor allem in reichen Ländern behauptet, dass es zu wenige Kinder gibt, die später für ihre alternden Eltern sorgen können.
Не было уделено достаточно внимания другим формам достижений, таким как забота о престарелых родителях, умение быть членом общества, который бы выполнял воспитательные функции или - как не по "западному"! Für andere Formen von Leistung wurde kaum Platz eingeräumt, etwa die Pflege betagter Eltern, beziehungspflegendes Wirken als Mitglied einer Gemeinschaft oder - ausgesprochen un-westlich!
Позвольте представить Вам моих родителей. Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen.
Что обычно делают родители в таких случаях? Was würde jedes andere Elternteil tun?
Он необходим млекопитающим, чтобы они могли справиться со статусом родителя, с социальными связями, c комплексными когнитивными функциями. Säugetiere brauchten es, weil sie Elternschaft bewältigen mussten, soziale Interaktionen, komplexe kognitive Funktionen.
Он полностью зависит от родителей. Er ist völlig abhängig von seinen Eltern.
У другой половины - один родитель, так как второй умер от СПИДа. Die andere Hälfte hat nur einen Elternteil, weil der andere Elternteil an AIDS gestorben ist.
Родители скажут нам, что делать. Die Eltern sagen uns was zu tun ist.
Их дети растут без родителя в доме - и без надежды и поддержки. Ihre Kinder wachsen mit nur einem Elternteil und ohne Hoffnung und Unterstützung auf.
Родители смотрели в окно класса. Eltern schauten durch das Fenster herein.
Все клетки нашего организма имеют одинаковый набор генов, по половине от каждого из родителей. Jede Zelle unseres Körpers verfügt über den gleichen Satz von Genen, den wir je zur Hälfte von unseren Elternteilen erben.
Мои родители меня не понимают. Meine Eltern verstehen mich nicht.
И нет ничего хуже, чем видеть, как одного из своих родителей унижают у тебя на глазах. Und wissen Sie, es gibt nichts Schlimmeres, als zuzusehen, wie ein Elternteil vor deinen Augen erniedrigt wird.
кто по профессии ваши родители. was sind Ihre Eltern von Beruf.
Директор не хотел ссориться с родителем, потому что он не хотел быть вовлечен в судебные разбирательства. Der Rektor wollte sich dem Elternteil nicht stellen, weil er nicht in einen Rechtsstreit verwickelt werden wollte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.