Ejemplos del uso de "руль" en ruso

<>
Traducciones: todos18 steuer5 otras traducciones13
Власти Москвы вновь просят автовладельцев не садиться за руль. Die Moskauer Behörden haben erneut Autobesitzer gebeten, sich nicht ans Steuer zu setzen.
нетипичная израильтянка у руля власти. einen untypischen Israeli am Steuer.
Кто будет следующим у руля ЕЦБ? Wer übernimmt das Steuer bei der EZB?
В результате, мало кто сегодня сомневается в том, что мир дрейфует, без руля и капитана, ко второму экономическому спаду. Daher zweifelt heute kaum noch jemand daran, dass die Welt, steuer- und führungslos, auf eine zweite Rezession zutreibt.
Какого типа человек находится у руля центрального банка всегда важно - но сейчас более чем когда-либо, потому что финансовый кризис всегда угрожает независимости центральных банков. Welche Art Person bei einer Notenbank am Steuer steht, ist immer wichtig, jetzt jedoch mehr denn je, weil Finanzkrisen die Unabhängigkeit der Zentralbanken immer gefährden.
И вот они рисуют руль. Also zeichnen sie ein Lenkrad.
Поэтому по-английски такой руль называется "обезьяньи хваталки". Deswegen wurden sie Affenschaukeln genannt.
Сесть за руль авто - очень ответственная задача для ребенка, но это крайность. Autofahren ist eine - ist eine wirklich bestärkende Tat für ein junges Kind, das ist das Höchste.
потому что если мы добавим руль, то у нас опять получится самолет. Wenn man eine Lenkeinheit einbaut, dann erfindet man das Flugzeug neu.
Запрыгивал за руль и прокатывался на новенькой модели около дома - было просто сногсшибательно. Ich hüpfte auf den Fahrersitz und fuhr mit dem neuen Modell die Zufahrt entlang und war begeistert.
Если вам не по душе нарушать закон, сядьте за руль вместе со своим чадом. Für alle diejenigen, die sich nicht wohlfühlen Gesetze zu brechen, können mit ihrem Kind Auto fahren.
Автомобиль тоже входит в круг таких интересов, и ребенок может сесть за руль и поехать. Ein Auto ist ein ähnliches Objekt und sie können in ein Auto einsteigen und es fahren.
У него было низкое удлинённое седло и широкий руль, и велосипедист на нём выглядел, как орангутанг. Es hatte einen geschwungenen Bananensitz und diesen Affenschaukel-Lenker der den Radfahrer wie einen Orang-Utang aussehen ließ.
Я могу сесть за руль Toyota Element, когда я собираюсь поехать куда-нибудь, чтобы позаниматься серфингом. Ich kann einen Toyota Element fahre, wenn ich zum Surfen gehe.
Трехмерная звуковая система пинг, вибрирующий жилет, руль со звуковыми сигналами, специальная нога-протез, и даже обувь, оказывающая давление на ногу. Wir begannen mit einen dreidimensionalen Ping-Soundsystem, einer Vibrations-Weste, ein Klick-Rad mit Sprachbefehle, ein Fussstreifen, und sogar ein Schuh, das Druck auf das Bein ausübt.
"Хотя количество водителей иммигрантов, возможно, несколько уменьшилось, большинство просто садится за руль без надлежащего обучения и проверки, без водительских прав и страховки". "Die Anzahl der Auto fahrenden Einwanderer mag zwar minimal geringer geworden sein, doch die meisten fahren einfach ohne Schulung, Test, Erlaubnis und Versicherung."
А затем садится за руль своего янтарного Кадиллака Севиль 1994 года и мчится по автостраде в Сан Бернандино, где занимается волонтерством в семи различных организациях. Und dann steigt sie in ihren rostbraunen 1994er Cadillac Seville, und rast den San Bernardino Freeway runter, wo sie immer noch in 7 verschiedenen wohltätigen Organisationen arbeitet.
Реформаторы говорят о частичных муниципальных выборах, национальном диалоге и правах женщин, которым, как они намекают, могут в один прекрасный день даже позволить сесть за руль! Die Reformer reden von Kommunalwahlen für Teile der Bevölkerung, nationalem Dialog und den Rechten der Frauen, die - so deuten sie an - eines Tages vielleicht sogar Auto fahren dürfen!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.