Ejemplos del uso de "свободен" en ruso con traducción "frei"

<>
Я чувствую, что я свободен. Ich fühle, dass ich frei bin.
Я был свободен, я был счастлив. Ich war frei, ich war glücklich.
Таким образом, каждый свободен в этой структуре. Bis auf diesen vorgegebenen Rahmen ist man also frei.
Свободен тот, кто может танцевать в цепях. Frei ist, wer in Ketten tanzen kann.
Но у него мало принудительной власти, потому что любой свободен в своем выборе попробовать альтернативу. Doch hat es kaum die Möglichkeit, Zwang auszuüben, weil es jedermann frei steht, eine Alternative auszuprobieren.
До тех пор пока не будет существовать палестинского государства и Ирак не будет свободен от американской оккупации, у исламских экстремистов не будет проблем с притоком свежих сил. Die islamistischen Extremisten werden Zulauf haben, bis es einen palästinensischen Staat und einen freien Irak ohne Besatzungsmacht gibt.
Индивидуум свободен и независим только благодаря коллективным решениям, принятым после демократических дебатов, а именно решениям, которые гарантируют каждому человеку доступ к общественным благам, таким как образование, здравоохранение и т.д. Frei und autonom ist ein Individuum nur aufgrund der kollektiven Entscheidungen, die nach demokratischer Debatte getroffen werden, insbesondere jenen Entscheidungen, die jeder Person den Zugang zu allgemeinen Vorteilen wie Bildung, Gesundheitsfürsorge usw. sichern.
После 72 дней, проведенных в тюрьме, Мануэль Йонас Ларрасабаль будет свободен после того, как законный представитель Red Casino даровал ему прощение перед Вторым уголовным районным судом, который ведет процесс по вымогательству против брата мэра Монтеррея. Nach 72 Tagen Gefangenschaft wird Manuel Jonás Larrazábal frei gelassen, nachdem der Bevollmächtigte des Casino Red ihm vor dem Zweiten Strafgericht des Distrikts, das den Prozess gegen den Bruder des Bürgermeisters von Monterrey wegen Erpressung führt, vergeben hat.
Свободная торговля в век терроризма Freier Handel im Zeitalter des Terrors
У вас есть свободная комната? Haben Sie ein Zimmer frei?
Свободная торговля в эпоху террора Freier Handel im Zeitalter des Terrors
Единственная свободная комната - на двоих. Das einzige freie Zimmer ist ein Doppelzimmer.
Он не сможет свободно передвигаться. Er könnte sich nicht frei bewegen.
Извините, это место еще свободно? Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei?
Провал финансовой системы свободного рынка Das Versagen der freien Finanzmärkte
Доверие - фундаментальное условие свободного общества. Vertrauen ist eine Grundbedingung für eine freie Gesellschaft.
У нее есть свободное время? Haben Sie ein Zimmer frei?
Есть ли еще свободное место? Gibt es noch einen freien Platz?
Нечто более свободное, менее ограниченное." Etwas das ein wenig freier ist, weniger gezwungen."
Материал из Википедии — свободной энциклопедии Aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.