Exemples d'utilisation de "слоне" en russe

<>
Traductions: tous59 elefant59
Я собираюсь пересечь Индию верхом на слоне. Ich will Indien auf dem Rücken eines Elefanten durchqueren.
Он говорит, что сознание - крошечный наездник на огромном слоне - подсознании. Er sagte, dass das Bewusstsein ein kleiner Reiter auf dem riesigen Elefant, dem Unbewusstsein, ist.
И я взбежала вверх по лестнице, и там была одна из моих любимых книг - "Путешествия на моем слоне" Марка Шанда - не знаю, слышали ли вы о ней. Ich lief die Treppen hoch, und ich hatte ein Lieblingsbuch, "Auch Elefanten weinen" von Mark Shand, vielleicht kennen Sie es.
Он мог бы встретить свою невесту величественно восседающей на седле на тщательно украшенном слоне, и она бы выглядела восхитительно, облаченная в пышные праздничные индийские одеяния и украшения. Er könnte seine Braut majestätisch auf der Schabracke eines kunstvoll geschmückten Elefanten sitzend treffen, und sie würde in feinsten indischen Tuchen und Juwelen einfach hinweißend aussehen.
Для 714 миллионов бюллетеней потребуется вырубить лес значительного размера, кроме того, каждые выборы могут рассказать по крайней мере одну историю про то, как чиновники пробирались через снег или джунгли, или путешествовали на слоне и верблюде, чтобы должным образом обеспечить демократические пожелания удаленных избирателей. Für die 714 Millionen Stimmzettel musste ein Wald von beträchtlicher Größe gefällt werden, und bei jeder Wahl gibt es mindestens eine Geschichte von Beamten, die sich durch Schnee oder den Urwald kämpfen oder auf Elefanten und Kamelen reiten mussten, um sicherzustellen, dass der demokratische Wille auch der abgeschiedensten Wahlkreise korrekt registriert wird.
Она сделала из мухи слона. Sie machte aus einer Mücke einen Elefanten.
Хорошо, что ты заметил слона. Gut, dass du den Elefanten bemerkt hast!
Хорошо, что ты заметила слона. Gut, dass du den Elefanten bemerkt hast!
Он делает из мухи слона. Er macht aus einer Mücke einen Elefanten.
Хорошо, что вы заметили слона. Gut, dass ihr den Elefanten bemerkt habt!
Сколько слонов осталось в Африке? Wie viele Elefanten gibt es noch in Afrika?
Может ли слон танцевать с драконом? Tanzt der Elefant mit dem Drachen?
Этот небольшой организм живёт внутри слона. Dies ist ein kleines Etwas, welches in Elefanten lebt.
На этой картинке мы видим слона. Auf diesem Bild sehen wir einen Elefanten.
не надо делать из мухи слона. Man soll aus einer Mücke keinen Elefanten machen.
А если-бы геологи были слонами? Oder, wenn Geologen Elefanten wären?
Этим способом они ловят слонов живыми. Auf diese Weise fangen sie lebende Elefanten.
Но мой "слон посреди зала" - любитель летать. Aber mein Elefant im Wohnzimmer fliegt.
Но главные животные в Закоуме - это слоны. Aber das Herzstück unter den Arten in Zakouma sind die Elefanten.
Слоны обитают в Азии и в Африке. Elefanten leben in Asien und in Afrika.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !