Ejemplos del uso de "смелое" en ruso con traducción "mutig"

<>
Но теперь у нас есть новое, смелое решение, которое решит наши проблемы. Aber nun gibt es eine mutige, neue Lösung, um uns aus dieser misslichen Lage zu befreien.
Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение. Zum Wohle der Ägypter und der unter Tyrannei lebenden Menschen überall auf der Welt muss die ägyptische Regierung jetzt eine mutige Haltung einnehmen.
Это действительно смелое выступление, потому что вы в некотором смысле вы подставляете себя под удары определенной публики. Das war ein sehr mutiger Vortrag, denn Sie ebnen ja auf gewisse Weise das Feld dafür, von einigen Seiten lächerlich gemacht zu werden.
Поступив так смело, я стал героем дня. Durch dieses mutige Auftreten wurde ich zum Held des Tages.
Это смело с твоей стороны так говорить. Es ist mutig von dir, so etwas zu sagen.
Это было очень смело - то, что они сделали. Es war wirklich mutig, was sie getan haben.
Настало время смело взять на себя роль лидера. Die Zeit für ein mutiges Handeln aus der Führungsposition heraus ist gekommen.
ЕС может сегодня прекратить данную отрицательную динамику смелыми действиями. Europa kann diese negative Dynamik nun durch mutiges Handeln unterbrechen.
Это была смелая попытка, с которой надо было немного подождать. Es war ein mutiger Versuch, der zu früh kam.
Энергетические проблемы, которые стоят перед Европой, требуют амбициозного и смелого подхода. Die energiepolitische Herausforderung, vor der Europa steht, erfordert eine ehrgeizige und mutige Vorgehensweise.
Франция и Германия проводят умеренные, но вместе с тем смелые реформы. Frankreich und Deutschland führen bescheidene, aber dennoch mutige Reformen durch.
Смелым решением было бы создание системы прямых денежных переводов для бедных. Eine mutigere Lösung wären direkte Geldtransfers an die Armen.
Японии и северо-восточной Азии нужны смелые инициативы, которые фокусируются на будущем. Japan und Nordostasien brauchen mutige Initiativen, die sich auf die Zukunft konzentrieren.
Я стою сегодня перед вами и могу сказать, что я - смелый человек. Ich kann heute abend hier vor Ihnen stehen und sagen, ich war mutig.
Это - смелый и новый шаг Израиля, за который Барак заплатил огромную цену. Dies ist ein mutiger und neuer Schritt in Israel, und Barak muss teuer dafür zahlen.
Но хирурги в те времена немного более консервативны, чем их смелые трепанирующие предки. Aber die Chirurgen in diesen Zeitaltern waren ein bisschen konservativer als ihre mutigen, trepanierenden Vorfahren.
Эти успехи - результат смелых институциональных реформ и роста государственных затрат на социальные программы. Diese Fortschritte sind das Ergebnis mutiger, institutioneller Reformen und der Tatsache, dass die Regierung die Investitionen in soziale Programme beibehalten und erhöhten hat.
Это был один из самых смелых шагов, которые я предприняла в качестве начальника тюрьмы. Das war einer der mutigsten Schritte, die ich als Gefängnisleitering unternahm.
Тема была смелость, и меня попросили поговорить о том, как это смело быть графическим дизайнером. Das Thema war Mut, und sie baten mich darum, darüber zu sprechen, wie mutig es ist, Grafikdesigner zu sein.
Вернувшись к власти, Сильвио Берлускони обещал смелые реформы, подобные проведенным в свое время Маргарет Тэтчер. Als Silvio Berlusconi an die Macht kam, versprach er mutige Reformen im Sinne Thatchers, um die Dinge wieder ins Lot zu bringen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.