Exemples d'utilisation de "смеялись" en russe

<>
Они смеялись больше, чем вы. Sie lachten mehr als ihr es hier tut.
Я делаю это, чтобы люди смеялись, чтобы уменьшить их боль. Ich mache es, um Menschen wieder zum Lachen zu bringen und um die Schmerzen zu lindern.
Мы удивились, мы смеялись, мы плакали, и мы знали, что ей надо попасть в хоспис. Wir sahen sie an, wir lachten, wir weinten, und wir wussten, dass sie in einem Hospiz sein müsste.
Теперь этот путь, который провел меня из Эссекса по всему миру - кстати, мы смеялись над демократическими активистами. Nun, diese Reise, und was mich von Essex um die ganze Welt gebracht hat - übrigens lachten wir über demokratische Aktivisten.
А все смеялись над ним, потому что у него не было никаких полномочий - ни вооружённой силы, ни полиции. Sie lachten ihn aus, weil sie wussten, dass er nicht die Macht eines Staates hatte, die Macht eines Militärs oder der Polizei.
Они были друзьями, и они сжимали друг друга в объятиях, смеялись, и их лица были вот на столько близко. Und da sie Freunde waren, umarmten sie einander und sie lachten und ihre Gesichter waren ungefähr so weit von einander entfernt.
Я так и делала и каждую неделю стояла в изумнении когда эти блестящие, взрослые поэты смеялись со мной, выражали свою симпатию, аплодировали мне и говорили, "Эй, я тоже это прочувствовал." Also tat ich das und stand jede Woche verwundert da, wenn diese brillianten, erwachsenen Dichter, mit mir lachten, ihre Sympathie seufzten, klatschten und mir sagten, "Hey, ich habe das auch gefühlt."
Они смеются над его выходкой. Die lachen über ihn.
Я смеялся по этому поводу с одними моими очень умными коллегами, и сказал: Und ich habe mich darüber mit meinen äußerst schlauen Kollegen lustig gemacht und sagte:
Я смеялась над его шуткой. Ich habe über seinen Witz gelacht.
Я смеялся над его шуткой. Ich habe über seinen Witz gelacht.
Я не могу перестать смеяться. Ich kann nicht aufhören zu lachen.
Мы умеем смеяться и плакать. Wir haben die Fähigkeit zu lachen und zu weinen.
Не люблю то, как она смеётся. Ich mag die Art, wie sie lacht, nicht.
- смеётся он вначале, будто такое невозможно. lacht er zuerst, als wäre dies unmöglich.
Весь класс смеялся над его шуткой. Die ganze Klasse lachte über seinen Witz.
Я не совсем понимаю, почему вы смеетесь. Ich weiß nicht genau, warum Sie lachen.
Майрук смеётся, не в силах сдержаться, хохочет. Mairuk lacht, kann sich nicht halten, lacht schallend heraus.
Он никогда не смеётся над моими шутками. Er lacht nie über meine Witze.
Я не могу ни смеяться, ни плакать. Ich kann weder lachen noch weinen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !