Ejemplos del uso de "смотреть" en ruso

<>
Здесь, в Америке, люди обожают смотреть телевизор. Hier in Amerika lieben die Leute das Fernsehen sogar.
Однако если вы станете смотреть телевизор, вам станет лучше только на какое-то время, и скоро это пройдет. Doch Fernsehen kann zwar kurzfristig für Glücksgefühle sorgen, diese verflüchtigen sich langfristig aber wieder.
Недавно Американская академия педиатрии сделала предупреждение о том, что просмотр телевизора маленькими детьми является опасным для развития их мозга, и призвала родителей не разрешать детям до двух лет смотреть телевизор и аналогичные средства информации. Die American Academy of Pediatrics warnte jüngst, dass der Fernsehkonsum von Kleinkindern deren Hirnentwicklung gefährde, und rief dazu auf, Kinder unter zwei Jahren vom Fernsehen und ähnlichen Medien fernzuhalten.
Просто продолжайте смотреть на это. Aber starren Sie ihn weiter an.
Нужно смотреть на них позитивно. Wir brauchen eine wirklich positive Sicht.
Но необходимо смотреть на контекст. Aber Sie müssen sich den Kontext ansehen.
Даже кошка может смотреть на королеву. Ansehen ist erlaubt.
Но многие не любят смотреть телевизор. Aber viele Leute lieben es nicht so sehr.
Прошу вас пристально смотреть на точку. Und ich möchte, dass Sie auf diesen Punkt starren.
Даже кошка может смотреть на короля. Ansehen ist erlaubt.
Скажите, пожалуйста, можно ли смотреть фильмы? Sagen Sie mir, bitte, ob ich Filme ansehen darf?
И можно смотреть прямо на клетки. Und wir können uns Zellen direkt ansehen.
У меня нет времени смотреть телевизор. Ich habe keine Zeit fernzusehen.
Не знаешь с чего начать смотреть. Und Ihre Augen wissen nicht, welche Ebene sie lesen sollen.
У меня больше нет желания смотреть телевизор. Ich habe keine Lust mehr fernzusehen.
Необходимо также смотреть на силудля достижения целей. Man muss Macht auch als Macht begreifen,umZiele zu erreichen.
Аристотелю было интересно смотреть, как работали ремесленники. Aristoteles war also sehr interessiert daran zu beobachten, wie die Handwerker um ihn herum arbeiteten.
Смотреть, но не видеть - гласит китайская пословица. Eine Art etwas zu betrachten, ist eine Art etwas nicht zu betrachten, lautet ein chinesisches Sprichwort.
чтобы их уловить, нужно смотреть в масштабе поколений. Um das zu verstehen müssen wir es über Generationen betrachten.
Как мы можем смотреть в глаза наших предков? Wie können wir unseren Ahnen begegnen?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.