Ejemplos del uso de "смотрю" en ruso con traducción "schauen"

<>
Перед учёбой я смотрю телевизор. Ich schaue fern, bevor ich lerne.
Нет, спасибо, я просто смотрю. Nein danke, ich schaue nur.
Здесь я смотрю на нервные клетки. Ich schaue mir hier gerade Nerven an.
Я смотрю на ягненка и спрашиваю: Und ich schaue das Lamm an und sage:
Но я вообще не смотрю Улицу Сезам. Also, ich schaue kaum Sesamstraße.
Я смотрю по телевизору шоу "Обмани меня". Ich schau "Lie to Me" im Fernsehen.
Я просто смотрю вокруг и нахожу их повсюду. Ich schaue mich um und sehe sie überall.
Я смотрю на фото, и уже точно знаю, что. Ich schaue darauf und ich weiß es genau.
И я смотрю - следующая строчка, вторая, там 12,8. Dann schaue ich weiter - auf der nächsten Bahn, Bahn 2, stand 12.8.
И смотрю на землю и замечаю, как там бегают муравьи. Und als ich auf den Boden schaute, bemerkte ich ein paar Ameisen herumlaufen.
Иногда я смотрю изнутри, с позиций эгоцентричности и внутренних кругов. Manchmal schaue ich von Innen heraus, wie EgoCentriCity und die inneren Kreise.
Я стираю голубиный помет с одного из колоколов и смотрю на него, Also wische ich den Taubendung von einer der Glocken und schaue sie mir an.
Я сижу по ночам и смотрю фильмы и внимательно наблюдаю за женщинами в фильмах. Ich bleibe auf und schaue mir Filme an und besonders die Frauen in diesen Filmen.
Вы знаете, я смотрю на всё это, и это трогает меня до глубины души. Und wissen Sie, ich schaue mir das an, und ich werde sehr emotinal.
Итак, я смотрю на эти случаи разрушения многих обществ прошлого и многих сегодняшних обществ. Ich schaue mir also diese verschiedenen Zusammenbrüche vieler vergangener und gegenwärtiger Gesellschaften an.
И я смотрю, как мужчина, который прожил свою жизнь - сейчас ему за 80 - и он умирает с миром. Und ich schaue auf das Leben eines Mann, der sein Leben lebte - er ist jetzt Mitte 80 - und er stirbt in Frieden.
я смотрю в глаза моих внуков и думаю о том, какой ущерб мы нанесли планете с тех пор, как я была ребенком. Ich schaute meinen kleinen Enkeln in die Augen und dachte daran, wie sehr wir diesem Planeten geschadet haben, seit ich in ihrem Alter war.
Вот я смотрю и у меня возникает вопрос, если бы нам нужно было уместить весь функционал здесь, и распределить на нашем теле, нечто вроде личной локальной сети, куда мы бы решили положить это? Und ich schaue mir dies an und frage mich, wenn wir die Funktionsfähigkeit von Dingen wie diesen betrachten, und über den Körper verteilen in einer Art persönlichem Netzbereich, wie würden wir Sachen den Vorrang geben?
Но я смотрю на такие вещи и задумываюсь о сущности доверия и соблюдения этики в процессе покупки, и мы смотрим на все это и думаем, как это применить, например, для разработки - применить эти уроки для разработки онлайн-сервисов. Aber ich sehe mir das an und bedenke die Auswirkungen in Bezug auf Vertrauen und Zuversicht in den Einkaufsprozess, und wir schauen uns das an und fragen uns, wie das zusammenhängt, mit, zum Beispiel, dem Design von.
Она смотрела, как он танцует. Sie schaute ihm beim Tanzen zu.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.