Exemplos de uso de "собственной" em russo

<>
Она не видит собственной красоты. Sie sieht ihre eigene Schönheit nicht.
Так я пришла с собственной. Also habe ich ein eigenes Schema gemacht.
Мария была ошеломлена собственной смелостью. Maria war von ihrer eigenen Kühnheit überrascht.
Я жила в своей собственной квартире. Ich lebte in meiner eigenen Wohnung.
Кажется, что он обладает "собственной волей". Er scheint seinen "eigenen Willen" zu haben.
Вы думаете об основании собственной партии? Denken Sie über die Gründung einer eigenen Partei nach?
Так вот, подумайте о вашей собственной жизни. Also, denk an dein eigenes Leben.
Он пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти её. Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten.
Однако правда Ганди изначально была его собственной. Doch Gandhis Wahrheit war im Wesentlichen seine eigene.
Нам необходимо сделать это для собственной экономики. Wir müssen es für unsere eigene Wirtschaft erreichen.
Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах. Denken Sie an Ihre eigene Privatsphäre und Ihre Geheimnisse.
Солдат пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти друга. Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.
Таким образом, вожди могут стать пленниками в собственной стране. Die Führer können auf diese Weise zu Gefangenen in ihren eigenen Ländern werden.
Самый большой ущерб собственной легитимности ООН нанесла себе сама. Den größten Schaden erlitt die Legitimität der UNO durch eigenes Verschulden.
и я вам приведу сейчас пример из собственной жизни. Ich werde Ihnen einfach meine eigene Geschichte erzählen.
Будучи профессором, я чувствую это в своей собственной аудитории. Als Professor merke ich dies in meinem eigenen Klassenraum.
Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души. König David hat gesagt, er kenne die Abgründe seiner eigenen Seele.
Ливийское же наследие заставляет Иран разбираться самому в собственной головоломке. Der Fall Libyen konfrontiert den Iran mit seinem eigenen Dilemma.
и что океаническая пирамида связана с нашей собственной пирамидой жизни. Und diese Ozeanpyramide ist mit unserer eigenen Lebenspyramide verbunden.
территории, определённой границами, и детальному хронологическому пониманию своей собственной истории. einem von Grenzen definierten Gebiet und einem detaillierten chronologischen Verständnis ihrer eigenen Geschichte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.