Ejemplos del uso de "создала" en ruso
Traducciones:
todos1411
schaffen933
erstellen91
bilden85
kreieren62
ins leben rufen41
sich schaffen38
arten27
begründen12
entstehen lassen9
prägen9
sich ins leben rufen7
sich prägen2
otras traducciones95
Наука создала культ "среднего" человека.
Wir verfolgen einen Kult des Durchschnitts in der Wissenschaft.
Она создала откладываемые слои толщиной 4 микрона.
Sie wurde durch Ablagerung von Schichten von etwa vier Mikrometern hergestellt.
что природа создала такое количество элементарных частиц.
Und es scheint seltsam, dass die Natur so viele elementare Teilchen zu brauchen scheint.
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте.
Durch den Sieg wurde sie nun zu einem Fixpunkt in der politischen Landschaft.
Его не создала какая-то конкретная компания или гендиректор.
Keinen Geschäftsführer, keine verantwortliche einzelne Firma, die es erschaffen sollte.
Потому что работа для "Кэмпбелл суп" создала Говарду репутацию.
Tatsächlich war es Campbell's Soup, mit denen Howard sich seinen Ruf erarbeitet hat.
Более того, глобализация создала как победителей, так и проигравших.
Außerdem gibt es Verlierer und Gewinner der Globalisierung.
Наша группа создала новый код для кода внутри кода.
Also entwickelte das Team einen Code nach einer verschachtelten Code-in-Code-in-Code-Systematik:
Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио.
Ich machte also Reihen von Bildern, Schnitten, und fügte sie in Portfolios zusammen.
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
Und irgendwann habe ich diese Technik benutzt, um ein Kunstwerk herzustellen.
И моя компания - OWL создала систему под названием "Справочник по Apple Macintosh".
Mein Unternehmen, OWL, baute ein System namens Guide für den Apple Macintosh.
Я создала образ Дурги и сопутствующих ей атрибутов и деталей по-своему.
Ich stellte mir Durga vor, ihre Eigenschaften, jede Einzelheit, und machte sie mir eigen.
И все же глобализация также создала большие проблемы, которые должны быть решены.
Dennoch sind durch die Globalisierung auch große Probleme entstanden, deren Lösung man in Angriff nehmen muss.
Ни одна страна пока что не создала логистической сети непосредственно для интернет-торговли.
Die wirkliche Frage ist, wie Indiens marode Lieferketten reagieren, wenn die Kunden die Supermärkte überspringen und direkt online gehen.
И я создала "Канчи", потому что моя организация должна называться именем моего слона,
Ich gründete Kanchi, denn mein Unternehmen sollte so heißen wie mein Elefant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad