Ejemplos del uso de "социального" en ruso

<>
Они - нечто типа социального капитала. Sie sind eine Art soziales Kapital.
каково будущее европейской модели "социального рынка"? Wie sieht die Zukunft des europäischen Modells der "sozialen Marktwirtschaft" aus?
Это дело и стимулов, и социального правосудия. Es ist sowohl eine Frage des Anreizes als auch der sozialen Gerechtigkeit.
Признаки социального неблагополучия растут в геометрической прогрессии. Die Anzeichen einer sozialen Krise mehren sich.
Взгляните на восток для спасения европейского социального рынка Mit Blickrichtung Osten zur Rettung der sozialen Marktwirtschaft
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития. Die lebenswichtige öffentliche Unterstützung im Bereich der sozialen Entwicklung gibt die ADB damit auf.
Это центр, это фокус экономического и социального развития. Und es ist ein Zentrum, ein Brennpunkt, für ökonomische und soziale Entwicklung.
Это очень мощный инструмент, который станет важнее социального слоя. Das ist wirklich, wirklich mächtig und wird bedeutender Sein als die soziale Schicht.
Во всех наших странах существуют скрытые резервуары социального насилия In allen unseren Ländern gibt es ein gewaltiges Potenzial an sozialer Gewalt.
Вместо революции, он предпочитал исправление порядка путем социального законодательства. Für die Regelung jeglicher Angelegenheiten setzte er eher auf soziale Legislation denn als auf Revolution.
они требуют также понимания социального и культурного наследия человечества. Sie erfordern immer auch ein Verständnis des sozialen und kulturellen Erbes der Menschheit.
Но в этом нет ни экономического, ни социального смысла. Dies ergibt jedoch weder wirtschaftlich noch sozial einen Sinn.
И я полагаю, что вдохновение исходит из социального статуса,так? Und die Begeisterung dafür kommt, glaube ich, vom sozialen Status, richtig?
Вместо этого, государство должно предоставить ему услуги своей системы социального обеспечения. Vielmehr stehen ihm jetzt die sozialen Leistungen des Gastlandes zu.
повышение благосостояния своих граждан, сужение социального неравенства, решение проблемы экологической устойчивости. die Steigerung des Wohlstandes ihrer Bürger, die Verringerung sozialer Ungleichheiten und die Lösung des Problems der ökologischen Nachhaltigkeit.
Теперь я возвращаюсь к идее нового социального проекта над которой я работаю. Jetzt komme ich zurück zur Idee des neuen sozialen Unternehmens die Ich erarbeite.
Граждане все с большим недоверием относятся к идее экономического и социального прогресса. Die Bürger stehen der Vorstellung von wirtschaftlichem und sozialen Fortschritt zunehmend argwöhnisch gegenüber.
Наконец, фундаментальная реформа государства социального обеспечения требует лидеров, принимающих идеи свободного рынка. Und schließlich sind für grundlegende Reformen des sozialen Wohlfahrtsstaates Politiker nötig, die der Idee des freien Marktes folgen.
Таким образом, некогда сильные организации социального правосудия модели Рейнланда были ограничены строгими рамками. Die früher einmal stabilen Institutionen, die soziale Gerechtigkeit gewährleisten sollten, gerieten deshalb zwangsläufig unter Druck.
Более молодые американцы воспринимают межрасовые отношения как часть нормального социального и сексуального ландшафта. Jüngere Amerikaner akzeptieren Beziehungen zwischen verschiedenen Rassen als Teil der normalen sozialen und sexuellen Umgebung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.