Ejemplos del uso de "спрашиваю" en ruso
Когда они возвращаются в аудиторию, я спрашиваю:
Wenn sie dann wieder zurück in den Hörsaal kommen frage ich sie:
Я спрашиваю об этом, потому что существует некоторая преданность группе;
Ich frage euch das, weil die Fans der Band völlig ergeben sind.
Она же пожимает плечами, когда я спрашиваю ее о безопасности.
Sie zuckt die Achseln, wenn ich sie wegen der Sicherheit fragen.
Я спрашиваю, даст ли он тур стендапа еще когда-нибудь.
Ich frage ihn, ob er je wieder eine Stand-up-Comedytour machen wird.
И я сама нахожу это загадочным и все время спрашиваю себя "почему?"
Und manchmal wundere ich mich darüber und frage mich, warum das so ist.
Когда я спрашиваю друзей и коллег, почему они покупают батончики, они говорят:
Wenn ich Freunde und Kollegen frage, warum sie diese Riegel kaufen, antworten sie:
И в этот момент я обычно отхожу в сторону и спрашиваю их:
Und dabei beließ ich es dann immer, und wir fragten sie:
Я часто спрашиваю о древнегреческом языке и как это связано с математикой.
Eine Sache, die ich mich oft frage, ist Altgriechisch, und wie das zusammengehört.
А когда я смотрю на вторую, я спрашиваю, что он был за человек?
Und wenn ich das zweite anschaue, frage ich, was für ein Mensch war er?
Итак, сейчас - Я всегда спрашиваю Почему я всегда ставлю себя в эту ситуацию?
Jetzt aber - Ich frage mich immer, warum bringe ich mich immer in diese Lage?
И затем я спрашиваю студентов, последние 2 года я всё время задают им вопрос:
Dann frage ich meine Studenten, ich habe sie gefragt - in den letzten zwei Jahren habe ich gefragt:
"Я спрашиваю", наконец сказал Лютер Рабиновиц, "не потому, что я против атеизма, лесбийства или феминизма.
"Ich frage das nicht," sagte Luther Rabinowitz schließlich, "weil ich gegen Atheismus, Lesbentum oder Feminismus wäre.
сейчас, прежде чем я делаю что-либо, я спрашиваю себя - какая психологическая установка мне нужна, чтобы успешно завершить задачу.
Bevor ich jetzt irgend etwas anfange, frage ich mich, welche Denkweise ich benötige, um eine Aufgabe erfolgreich durchzuführen.
В выходные я поднимаюсь, как все туристы, на верхушку небоскреба Эмпайр-стейт-билдинг, смотрю вниз на этот ландшафт, на эти экосистемы, и спрашиваю себя:
An meinen Wochenenden ging ich, wie all die anderen Touristen, auf das Dach des Empire State Buildings, um auf diese Landschaft, auf dieses Ökosystem, hinabzuschauen und ich fragte mich:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad