Ejemplos del uso de "существующей" en ruso con traducción "leben"
Traducciones:
todos2170
sein1317
bestehen232
existieren178
sich sein142
bestehend130
leben75
existierend34
sich existieren16
sich bestehen8
existent4
vor|liegen3
vorliegen2
sich dasein1
da|sein1
otras traducciones27
Если представить что они все - часть большой виртуальной системы документации, существующей, скажем, в интернете, жизнь была бы намного легче.
Wenn Sie sich also vorstellten, dass all diese Teil eines großen, virtuellen Dokumentationssystems im Himmel, sagen wir im Internet, wären, dann wäre das Leben so viel einfacher.
Одним из наиболее сильных ноу-хау развивающихся рынков является их умение жить в рамках существующей системы, и они могут использовать это в свою пользу.
Tatsächlich wissen die stärkeren unter den Schwellenländern im gegenwärtigen System zu leben und nützen es vielleicht zu ihrem Vorteil.
Вероятно, это обусловлено предысторией племенного существования, психологией племени.
Das kommt wohl von unserer langen Geschichte von Leben in Stämmen, von Stammespsychologie.
Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения.
Das tägliche Leben der Palästinenser - und ihr Lebensunterhalt - müssen sofort verbessert werden.
В торговле должна существовать справедливая, а не свободная конкуренция.
So wurde beispielsweise eine Grundrechtecharta in den Vertrag aufgenommen, aber wenn die Mitgliedsstaaten diese nicht mit Leben erfüllen, werden auch keine konkreten Resultate zustande kommen.
Мы понимаем жизнь, как она сейчас существует, через эволюцию.
Und wissen Sie, man versteht das Leben wie es heute existiert durch die Evolution.
Однако, как показывает опыт, после реструктуризации задолженности жизнь существует.
Doch wie wir aus Erfahrung wissen, gibt es ein Leben nach der Umschuldung.
Существуют мнения, предполагающие, что жизнь зародилась в этих местах.
Es gibt eine Reihe von Wissenschaftlern, die die These vertreten, dass das Leben an diesen Quellen entstanden sei.
4Shbab был основан как альтернатива существующим арабским музыкальным каналам.
4Shbab wurde als Alternative zu bereits existierenden arabischen Musiksendern ins Leben gerufen.
Не существует людей, которые в своей жизни ничего не теряли.
Es gibt keinen Menschen, der in seinem Leben noch niemals etwas verloren hätte.
Они дают презервативам такие названия как "Vive" - жить, существовать или Верить.
Sie nennen die Kondome "Vive", Leben, oder "Trust", Vertrauen.
По стандартам, существовавшим несколько веков назад, мы живем в невероятно богатом мире.
Nach den Maßstäben der letzten Jahrhunderte leben wir in einer Welt des unglaublichen Wohlstands.
Насколько все-таки случайно наше существование и насколько оно зависит от обстоятельств.
Wie sehr doch unser Leben vom Zufall abhängt und wie sehr vom Einfluss äußerer Umstände!
Я полагаю что Марс - наиболее вероятное место существования жизни за пределами Земли.
Ich glaube, das der Mars der wahrscheinlichste Ort für Leben außerhalb der Erde ist.
Одни ли мы во вселенной, существуют ли в ней другие формы жизни?
Sind wir allein oder gibt es anderes Leben im Universum?
Мы видим животным, которые способны существовать и чувствовать, а на вершине пирамиды - человек.
Wir haben die Tiere, die leben und wahrnehmen können, und an der Spitze der Pyramide steht der Mensch.
Тем не менее, не существует лучшего способа оценить роль контекста, чем самому пожить в нем.
Aber es gibt keine bessere Möglichkeit die Rolle des Kontexts zu berücksichtigen, als darin zu leben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad