Ejemplos del uso de "сценарию" en ruso con traducción "szenarium"
Во-вторых, экономический рост Китая замедлится по любому сценарию.
Und zweitens, dass das chinesische Wirtschaftswachstum in beiden Szenarien zurückgehen wird.
Но по этому сценарию не предусмотрено хэппи-энда для Европы.
Aber ein solches Szenarium bringt auch Europa kein Happyend.
Да, с самого начала работа сводилась к отладке, к сценарию решения проблем, поскольку готового рецепта достижения цели не существовало.
Bei diesem Szenario handelte es sich von Anfang an um eines dieser Szenarien aus der Kategorie "Fehlersuche und Problemlösung" da kein Patentrezept dafür existierte, um unser gewünschtes Ergebnis zu erzielen.
Эти сценарии "жесткой посадки" являются крайностью.
Diese Szenarien einer "harten Landung" sind Extrempositionen.
Мы сосредоточились на худшем сценарии развития событий.
Wir haben uns allein auf das Worst-Case-Szenarium konzentriert.
Ни один из этих сценариев не кажется вероятным.
Keines der beiden Szenarien ist sehr wahrscheinlich.
Какой из этих четырех сценариев является наиболее вероятным?
Welches dieser vier Szenarien ist nun das wahrscheinlichste?
Из этих двух сценариев можно сделать два интересных вывода.
Aus diesen beiden Szenarien lassen sich zwei spannende Beobachtungen ableiten.
Но это не должно помешать нам рассматривать все сценарии.
Aber das sollte uns nicht daran hindern, alle denkbaren Szenarien zu untersuchen.
Эти два сценария берут начало в знакомой всем истории:
Diese beiden Szenarien folgen einem bekannten Schema:
И почему она так отличается от возможных сценариев, прогнозируемых экономистами?
Und warum unterscheidet sich diese derart von den möglichen Szenarien, die internationale Finanzwirtschaftler voraussehen?
Все это должно сработать, если конечно "розовый" сценарий будет продолжаться.
All das wird bestens funktionieren, wenn die rosigen Szenarien Bestand haben.
Чтобы понять, почему, рассмотрим два сценария из нашей ранней истории.
Um zu verstehen warum, betrachten wir zwei Szenarien aus dem Frühstadium unserer Evolution.
На каждый из этих трех сценариев повлияет ситуация в Египте и Тунисе.
All diese Szenarien werden durch die Entwicklungen in Ägypten und Tunesien beeinflusst.
В результате держатели деноминированных в долларах активов должны ожидать два альтернативных сценария.
Die Inhaber von in Dollar valutierten Vermögenswerten müssten sich daher auf zwei mögliche Szenarien einstellen.
Все мы в этом зале наслышаны о наиболее неблагоприятных сценариях развития событий.
Jeder in diesem Saal hat von den Worst-Case-Szenarien gehört.
Но торговцы иностранной валютой и международные инвесторы не верят в возможность осуществления этих сценариев.
Aber die Devisenspekulanten und internationalen Anleger stellen sich auf keines dieser beiden Szenarien ein.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad