Ejemplos del uso de "терпеть" en ruso
Traducciones:
todos65
ertragen10
erleiden5
dulden4
sich ertragen1
bieten lassen1
sich bieten lassen1
sich vertragen1
vertragen1
leiden1
otras traducciones40
Когда вы спрашиваете человека, случалось ли вам терпеть неудачу?
Und wenn du Leute fragst, sag mal, bist du gescheitert, etwas zu erreichen?
И он не может понять, как можно терпеть такое варварство.
Und dass er nicht verstünde, wie diese Grausamkeiten passieren können.
Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе.
John F. Kennedy hat sich geweigert, die sowjetische Militärpräsenz auf Kuba zu tolerieren.
Суть в том, что мы терпеть не можем уходить в минус.
Die Idee ist, dass wir es wirklich hassen in die roten Zahlen zu kommen.
Хаманеи никогда не желал терпеть президента с большой и независимой политической поддержкой.
Khamenei war nie bereit, einen Präsidenten mit einer breiten unabhängigen Machtbasis zu tolerieren.
Кроме того, осторожность не означает, что гуманитарная интервенция всегда будет терпеть неудачу.
Vorsicht bedeutet auch nicht, dass humanitäre Interventionen per se zum Scheitern verurteilt sind.
В мире, которому досаждают конфликты, усилия в области развития всегда будут терпеть неудачу.
In einer von Konflikten überschatteten Welt werden Entwicklungsbemühungen immer zu kurz kommen.
Ничто из вышесказанного не предполагает, что США и Европа должны терпеть каждый шаг каждого продажного диктатора.
Damit ist keinesfalls gemeint, dass die USA und Europa sich mit jedem Schritt sämtlicher korrupter Diktatoren abfinden sollten.
Если вы девочка, то это бабочки, потому что мы обнаружили, что девочки терпеть не могут улиток.
wenn man ein Mädchen ist, dann sind es Schmetterlinge, weil wir herausfanden, dass Mädchen Schnecken nicht ausstehen können.
Это история о том факте, что люди в Африке больше не согласны терпеть коррупцию своих лидеров.
Diese Geschichte zeigt, dass die Menschen in Afrika nicht länger gewillt sind, korrupte politische Führer zu akzeptieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad