Ejemplos del uso de "убить" en ruso con traducción "töten"
Traducciones:
todos560
töten380
ermorden88
um|bringen37
morden5
schießen5
killen4
abschlachten4
ab|schlachten4
tot schlagen3
abtöten3
erschlagen2
hinschlachten1
sich abschlachten1
kalt machen1
sich killen1
erlegen1
ab|töten1
erliegen1
otras traducciones18
Но никто не сможет убить дух истинных мексиканцев.
Aber niemand kann den Geist der wahren Mexikaner töten.
Я должен был убить своего главного героя акулу.
Ich musste meinen Hauptcharakter töten, da er ein Hai ist.
Я должен убить француза, когда я вернусь домой.
Wenn ich zurück nach Hause komme muss ich wohl einen Franzosen töten.
Когда хотять убить себя или кого-то другого.
Wenn sie Selbstmord begehen oder Jemanden töten wollen.
Они были пойманы американскими солдатами, при попытке убить американцев.
Sie wurden von amerikanischen Soldaten gefangen als sie versuchten, Amerikaner zu töten.
А что если она пыталась убить детей, ей это удалось.
Und wenn sie versucht hat, die Kinder zu töten, hatte sie Erfolg.
Они хотели её убить, потому что она была пригодна в пищу.
Dann wollten sie sie töten, denn man konnte sie gut essen.
И ей не надо идти на утомительную охоту и пытаться убить кабана.
Dafür muss sie dann nicht auf eine anstrengende Jagd gehen und versuchen ein Warzenschwein zu töten.
Случается, впрочем, вирус мутирует в летальные формы, способные убить до 100% жертв.
Manchmal allerdings mutiert das Virus zu einer tödlichen Form, die nahezu 100% ihrer Opfer tötet.
Мы рассматриваем его как нечто, что внутри нас, и что мы должны убить.
Wir behandeln es als etwas das in Sie hineingekommen ist das wir töten müssen.
Фермеры и ветеринары давно знают, что коронавирус может убить 90% и более поросят.
Tierärzten und Landwirten seit langem vertraut ist ein Coronavirus, das 90% oder mehr aller Jungschweine töten kann.
Во-первых, нас пытается убить человек - это не дерево, которое случайно на нас падает.
Erstens ist es ein Mensch, der uns zu töten versucht - es ist nicht ein zufällig umfallender Baum.
Это означает, что они могут убить до 100 млн. человек в ближайшие 50 лет.
"massiv fatale Diskontinuitäten", was bedeutet, dass sie bis zu 100 Millionen Leute in den nächsten 50 Jahren töten könnten.
И что, по существу, вы можете задержать технологию, но вы не можете её убить.
Und das im Kern Technik verzögert werden kann, aber man kann sie nicht töten.
Можете себе представить эту полутораметровую женщину, противостоящую мужчинам с оружием, которые хотели нас убить?
Könnt ihr euch vorstellen, wie diese ein Meter sechzig große Frau sich Soldaten mit Waffen, die uns töten wollen, entgegenstellt?
В прошлом месяце Австралия возглавила выступления международной общественности против планов Японии убить 50 горбатых китов.
Letzten Monat führte Australien die internationalen Proteste gegen das japanische Vorhaben an, 50 Buckelwale zu töten.
Но очевидно кто-то из них это проворонил, потому что ламаниты смогли убить всех нефитов.
Aber anscheinend hatte es jemand vermasselt, denn die Lamaniten töteten alle Nephiten.
Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её.
Aber ich weiß auch, dass sie Sie angeschaut hat mit diesen umwerfenden braunen Augen und Sie wollten sie immer noch töten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad