Ejemplos del uso de "улице" en ruso
А в жаркую погоду можно выращивать это на улице.
Tatsächlich kann ich es bei warmem Wetter draußen wachsen lassen.
Это бесплатные кулинарные уроки, бесплатные кулинарные уроки на главной улице.
Es sind kostenlose Kochkurse, Leute, kostenlose Kochkurse auf der Hauptstraße.
Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
Milliarden Hühner, die heutzutage produziert werden, sehen ihr Leben lang kein Tageslicht.
Мой младший брат и его друзья практически всегда играют на улице.
Mein kleiner Bruder und seine Kameraden sind fast immer im Freien und spielen.
Из-за дождя мы не смогли поиграть в теннис на улице.
Wegen des Regens konnten wir nicht draußen Tennis spielen.
Честность и прямота Мушаррафа понравились улице и фактически обеспечили ему легитимность.
Musharrafs persönliche Aufrichtigkeit und Integrität kam beim Volk gut an und verschaffte ihm de facto Legitimität.
Мой младший брат и его друзья почти всегда играют на улице.
Mein kleiner Bruder und seine Freunde sind fast immer draußen am Spielen.
я проведу вас вниз по улице и покажу китайскую потогонную мастерскую.
Dort zeige ich Ihnen einen chinesischen Ausbeuter.
Говорят, если притронешься к стенам на улице "своего" знака, Фортуна станет благосклонной.
Fortuna soll der Legende nach allen hold sein, die die Wände in der Gasse mit ihrem Sternzeichen berühren.
употребляют в гостиной или модном ночном клубе, а не на темной улице.
es wird im Wohnzimmer konsumiert und nicht in einer dunklen Nebenstraße.
Мы вообще собирались испытать её на улице около нашего дома в Кейп Тауне,
Wir wollten es vor unserer Haustür in Kapstadt testen.
В 1970-е годы они учили в Соединенных Штатах расовой терпимости на "Улице Сезам".
In den USA der 1970er Jahre brachten sie uns in der Sesamstraße ein schwarz-weißes Pärchen.
Я никогда не забуду свои первые мультикультурные чтения на Гарвардской улице десять лет назад.
Ich werden niemals meine erste multikulturelle Lesung vergessen, in Harvard Square vor etwa 10 Jahren.
Только подумайте, даже если на улице облачно, такие явления случаются на небе все время.
Bedenken Sie, auch wenn es draußen wolkig ist, passieren derlei Dinge ständig im Himmel über uns.
Танцоры на улице как группа, хотя и небольшая, но они, конечно, видят кто чего стоит.
Tänzer an einer Straßenecke - es ist eine Gruppe, eine kleine, aber jeder von ihnen kann sehen, wozu die anderen fähig sind.
Этот расположен в управляемом пуэрториканской семьей магазине, в баре на улице Кристофер, в зале для пула.
Das ist in einem puerto-ricanischen Tante-Emma-Laden, in einer Kneipe in der Christopher Street, in einer Billardkneipe.
Облегчение приходит оттого, что не нужно стремиться тратить, как Сулеман или Бритни Спирс, или соседи по улице.
Diese Erleichterung rührt daher, nun nicht mehr anderen wie Suleman, Britney Spears oder den Nachbarn nachzueifern.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad