Ejemplos del uso de "уменьшалось" en ruso
Traducciones:
todos88
fallen24
sich verringern18
abnehmen18
sich vermindern13
ab|nehmen12
sich mindern1
otras traducciones2
На протяжении десятков тысяч лет население Земли увеличивалось и уменьшалось без какой-либо выраженной долгосрочной тенденции.
Über Zehntausende von Jahren stiegen und fielen die Bevölkerungszahlen ohne erkennbaren langfristigen Trend.
В Уганде, как мы видели, распространение уменьшалось.
In Uganda sehen wir, dass die Verbreitung abnahm.
Неодобрение в отношении Конгресса растет, а удовлетворенность людей представительной демократией уменьшается.
Das Missfallen gegenüber dem Kongress wächst, und die Zufriedenheit der Menschen mit der repräsentativen Demokratie nimmt ab.
После поражения и свержения Саддама Хусейна опасность "восточного фронта" против Израиля уменьшилась.
Nach der Niederlage und dem Untergang Saddam Husseins hat sich die Gefahr einer "östlichen Front" gegen Israel vermindert.
Скорость уменьшения западного влияния, кажется, увеличилась за последнее десятилетие.
Das Tempo, in dem der westliche Einfluss abnimmt, scheint sich im Laufe des letzten Jahrzehnts beschleunigt zu haben.
В Соединенных Штатах, например, инсайдеры получают защиту от поглощений, которая, согласно солидному комплексу эмпирических доказательств, фактически приводит к уменьшению стоимости компаний.
In den Vereinigten Staaten zum Beispiel genießen Insider Schutz vor Übernahmen, die, so legen es die empirischen Beweise nahe, den Unternehmenswert tatsächlich mindern.
Количество леопардов уменьшилось с 700 тысяч до примерно 50 тысяч.
Die Zahl der Leoparden ist von 700.000 auf nur 50.000 gefallen.
но они уменьшаются по мере восстановления экономики.
Wenn sich die Wirtschaft erholt, verringern sich diese Ungleichgewichte jedoch.
В Соединенных Штатах уменьшилось число экспертов, дающих благоприятную оценку текущей ситуации.
In den Vereinigten Staaten hat die Zahl der Experten abgenommen, die die gegenwärtige Situation als günstig einstufen;
Даже крепкие Китай и Индия наблюдают снижение роста, уменьшение амбиций и разбитые мечты.
Selbst das robuste China und Indien erleben ein langsameres Wachstum, verminderten Ehrgeiz und zerbrochene Träume.
Так что на данный момент число разводов в Америке стабильно, даже уменьшается.
Die Scheidungsrate in Amerike ist momentan stabil, und fängt sogar an abzunehmen.
В Германии 2009 года количество избирателей уменьшилось на 5% и составило 72,5%.
Im Deutschland des Jahres 2009 fiel die Wahlbeteiligung um 5% auf 72,5%.
Подобным образом долг Гайаны уменьшится на более 8% от ВВП.
Ebenso werden Guyanas Schulden um über 8% des BIP verringert.
Пока Америка утверждается в Ираке, геополитическое военное значение Турции может уменьшиться.
Indem sich Amerika im Irak etabliert, kann die geopolitische militärische Bedeutung der Türkei abnehmen.
Многосторонний торговый дефицит Америки серьёзно не уменьшится до тех пор, пока Америка не начнёт сберегать значительно больше;
Das multilaterale Handelsdefizit der USA wird erst dann erheblich vermindert werden können, wenn Amerika mehr spart.
Более того, экономисты утверждают, что потребление энергии на душу населения уменьшается благодаря более рациональному использованию.
Darüber hinaus vertreten Ökonomen den Standpunkt, dass der Pro-Kopf-Energieverbrauch aufgrund effizienterer Energienutzung abnimmt.
Этот дивиденд с течением времени увеличивался бы или уменьшался, в зависимости от успехов аргентинской экономики.
Die Dividende würde im Einklang mit dem Erfolg der argentinischen Wirtschaft im Laufe der Zeit steigen oder fallen.
По мере уменьшения их капитала уменьшались также и их будущие кредиты.
Wenn sich ihr Kapitalbestand verringert, so tun das auch ihre zukünftigen Darlehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad