Ejemplos del uso de "уменьшите" en ruso
Traducciones:
todos332
verringern160
reduzieren116
verkleinern18
vermindern18
mindern14
sich verkleinern4
otras traducciones2
Множество физических параметров изменяются при уменьшении R.
Und es gibt viele physikalische Parameter, die sich ändern, sobald man R verringert.
О необходимости уменьшения выбросов парниковых газов
Warum die Treibhausgasemissionen reduziert werden müssen
Можно уменьшить не-сочувствие, жестокость, грубость, пренебрежение к другим.
Ihr könnt Unbarmherzigkeit vermindern, die Grausamkeit, die Gleichgültigkeit, die Verneinung Anderer.
Уменьшая R, мы значительно уменьшаем и инерцию.
Wenn Sie nun R verkleinern, nimmt die Trägheit drastisch ab.
Конечно, Facebook не может уменьшить риски протеста.
Natürlich kann Facebook die Gefahren eines Protests nicht mindern.
Одно из преимуществ этой модели - её естественная быстрота при уменьшении размеров.
Einer der Vorteile dieses Designs ist, dass wenn Sie alles verkleinern, die Roboter viel wendiger werden.
Это уменьшит давление, оказываемое на тропические леса.
Die Hilfe für Sojabohnen- und Palmölbauern sowie Rinderzüchter von Brasilien bis Südost-Asien, den Boden produktiver zu nutzen und dabei den Druck zur Abholzung der Regenwälder zu verringern, muss ein integraler Bestandteil der Lösung sein.
"Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
Können wir Fettgewebe reduzieren indem wir die Blutzufuhr abschneiden?
Членство в ЭДС уменьшит это непостоянство и устранит такой риск.
Eine Mitgliedschaft in der EWU wird diese Schwankungsanfälligkeit vermindern und der Aussetzung diesem Risiko gegenüber ein Ende machen.
Уменьшая R, мы значительно уменьшаем и инерцию.
Wenn Sie nun R verkleinern, nimmt die Trägheit drastisch ab.
Презервативы способны уменьшить риск заражения, но не дают стопроцентной защиты.
Kondome können das Risiko einer Ansteckung mindern, bieten aber keinen hundertprozentigen Schutz.
Эти оперативные мероприятия были дополнены тщательно продуманными мерами, направленными на поддержание социального разнообразия и уменьшение политического пространства для нетерпимости и фанатизма.
Diese operativen Maßnahmen werden durch sorgfältig abgestimmte Strategien ergänzt, die auf die Anerkennung der sozialen Vielfalt abzielen, aber den politischen Spielraum für Intoleranz und Fanatismus verkleinern.
Его кампания уже помогла уменьшить распространение малярии.
Seine Kampagne hat bereits dazu beigetragen, das Auftreten von Malaria zu verringern.
Политический застой в Египте уменьшил его региональное влияние.
Die politische Stagnation Ägyptens hat den regionalen Einfluss des Landes reduziert.
Разведение плотоядных рыб скорее увеличивает, а не уменьшает давление на запасы дикой рыбы.
Die Zucht von Raubfischen vermindert also den Druck auf natürlich vorkommende Bestände keineswegs, sondern verschärft ihn eher.
Для начала мы подумали, как мы можем уменьшить погрешность.
Zuerst haben wir gesehen, wie man den Fuffziger-Faktor verkleinern kann.
Но это не уменьшает серьезности ни того, что творится в Сирии, ни предостережения Морелла.
Doch mindert dies nicht die Schwere dessen, was in Syrien passiert, und es macht Morells Warnung auch nicht weniger ernst.
Если это так, то вопрос для Индии будет состоять в том, будет ли это достигнуто посредством уменьшения международного пространства, которое страна получила при Буше.
In diesem Fall lautet die Frage für Indien, ob dabei der internationale Raum, den das Land unter Bush gewann, wieder verkleinert wird.
можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства?
Können wir die Auswirkungen des Lebenserwartungsrisikos wirklich verringern?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad