Ejemplos del uso de "успешным" en ruso
В определенных отношениях, его правление было успешным.
In bestimmter Hinsicht war Mbeki erfolgreich.
чувство национального единства, созданное успешным свержением глубоко ненавистного диктатора.
einem Gefühl des nationalen Zusammenhalts durch den erfolgreichen Sturz eines weithin verhassten Diktators.
MDR-TB как раз таки ассоциировался с успешным лечением.
Die MDR-Tb war dabei das größte Hindernis für eine erfolgreiche Therapie.
Поговорите с ним о том, насколько успешным оказался отпуск.
Falls ja, sprechen Sie mit ihm darüber, ob es erfolgreich war oder nicht.
"Я был во всём успешным, я просто не собираюсь умирать."
"Ich war in allen Bereichen des Lebens erfolgreich, ich werde einfach nicht sterben."
Но это не единственное достижение, сделавшее правление Дуйзенберга столь успешным.
Doch waren es nicht Einzelleistungen, die Duisenbergs Amtszeit so erfolgreich gemacht haben.
Гораздо сложнее использовать харизму, чтобы предсказать, кто будет успешным лидером.
Sehr viel schwieriger ist es, anhand des Charismas vorherzusagen, wer ein erfolgreicher Führer sein wird.
Будет ли второе десятилетие существования евро таким же успешным, как первое?
Wird das zweite Jahrzehnt des Euros ebenso erfolgreich wie das erste?
Если бы иракское предприятие было более успешным, такие опасения были бы оправданными.
Wäre der Irak-Feldzug erfolgreicher gewesen, wären diese Sorgen berechtigt.
Наряду с успешным председательствованием Чехии, она отметила мощь и сотрудничество Вишеградской группы.
Außer dem erfolgreichen tschechischen Vorsitz hob sie auch die Kraft und Zusammenarbeit der Visegrad-Gruppe, der sog. V4 hervor.
С политической точки зрения более успешным был бы план по типу "большого взрыва":
Ein politisch erfolgreicherer Plan wäre der "Urknall-Ansatz":
Пример Цегуо был признан очень успешным и был воспроизведен в других районах Китая.
Der Versuch in Zeguo wurde als höchst erfolgreich eingestuft und mittlerweile auch an anderen Orten in China durchgeführt.
Для тех, кто считает его успешным, 1960-е и 1970-е годы - воображаемая мечта.
Für die, die ihn als erfolgreich betrachten, sind die Sechziger- und Siebzigerjahre die Fantasie ihrer Träume.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad