Ejemplos del uso de "учим" en ruso con traducción "lehren"
Traducciones:
todos177
lernen71
lehren67
unterrichten27
sich lehren1
sich lernen1
otras traducciones10
Другими словами, язык есть нечто, чему мы учим и чему мы учимся, а не то, что мы инстинктивно знаем.
Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen.
Сегодня мы учим наших детей получать по-настоящему хорошие профессии, и школьная система учит их учиться на доктора и адвоката и на бухгалтера и дантиста и учителя и пилота.
Heute lehren wir unsere Kinder, sich eine gute Arbeit zu suchen, und die Schule lehrt sie, Berufe anzustreben wie Doktor und Anwalt, Buchhalter und Zahnarzt Lehrer und Pilot.
Наши программы МВА не учат детей становиться предпринимателями.
Unsere MBA-Programme lehren unsere Kinder nicht, wie man ein Unternehmer wird.
Кроме того, учили нас, мы могли "использовать давление".
Darüber hinaus wurde uns gelehrt, dass wir "Druck ausüben" können.
Моя мама изо дня в день учила меня этому.
Ich wuchs mit einer Mutter auf, die mich das Tag für Tag lehrte.
Сначала они учили нас экологии в контексте природных ресурсов.
Erst haben sie uns Ökologie im Zusammenhang mit natürlichen Ressourcen gelehrt.
Дозволенность, по своей природе, учит детей думать о работе.
Taschengeld lehrt Kinder von Natur aus über einen Job nachzudenken.
Новый курс признает, что история миростроительства учит нас следующему:
Der New Deal berücksichtigt die Lehren, die wir aus der Geschichte der Friedensarbeit gezogen haben:
Он строит школы, чтобы учить детей заботиться о лесе.
Er baute Schulen um den Kindern zu lehren den Wald zu pflegen.
Вы знаете, при этом местные повара учат местное население готовить.
Wisst ihr, Köche aus der Region lehren Leute der Region.
Его учили этому с тех пор, как ему исполнилось пять.
Das ist es, was ihm gelehrt wurde zu tun, seitdem er fünf Jahre alt war.
Тем не менее, оно всё ещё является умением, которому не учат.
Und doch ist es eine Fähigkeit, die niemandem gelehrt wird.
Вместо этого я просто напомню вам о том, чему BMI нас учит.
Stattdessen erinnere ich Sie an das, was uns BMI lehrt:
Видите ли, Библия учит, что мы больше, чем просто тело и ум.
Die Bibel lehrt uns also, dass wir mehr als nur Körper und Geist sind.
Наставники, которые должны учить противоположному, посылают сообщение, что ложь и мошенничество приемлемы.
Mentoren, die das Gegenteil lehren sollten, versenden eine Nachricht, dass Lügen und Schummeln okay sind.
"Они учат вас, - продолжал он, - научиться управлять собой, прежде чем стремиться управлять другими;
Sie lehren euch, so fuhr er fort, "euch selbst zu beherrschen bevor ihr danach trachtet, andere zu beherrschen;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad