Ejemplos del uso de "учреждению" en ruso con traducción "institution"
Traducciones:
todos438
institution345
einrichtung43
behörde13
gründung13
schaffung4
stelle4
amt3
errichtung3
begründung2
anstalt1
otras traducciones7
Я задалась вопросом, можно ли этот урок, полученный от деревьев-художников, применить к неподвижному учреждению такому, как тюрьмы.
Da begann ich mich zu fragen, ob sich die Lehre, die ich von den Baumkünstlern erhalten hatte, auch auf so statische Institutionen wie unsere Gefängnisse anwenden ließ.
Из за настоящей легальной неопределенности, для них существуют всего лишь несколько препятствий на пути к учреждению своих собственных государственных институтов.
Wenn man die aktuelle legale Mehrdeutigkeit in Betracht zieht, dann tauchen einige Hindernisse auf, die beim Aufbau eigener regierungsfähiger Institutionen von den Kosovaren beiseite geräumt werden müssen.
Поэтому неудивительно, что Германия, политически неспособная проголосовать за выделение дальнейших ресурсов для экономической помощи странам периферии, передала данную работу ЕЦБ - единственному учреждению, которое может обойти демократически избранные парламенты.
Es ist daher kein Wunder, das Deutschland, das politisch nicht in der Lage ist, über zusätzliche Rettungsgelder abzustimmen, den Job an die EZB untervergeben hat, die einzige Institution, die an den demokratisch gewählten Parlamenten vorbei agieren kann.
Многообещающими также являются новые учреждения.
Daneben gibt es die Hoffnung auf neue Institutionen.
Им необходима поддержка других социальных учреждений.
Zu ihrer Unterstützung bedarf es anderer sozialer Institutionen.
Даже главы государств не избежали этих учреждений.
Selbst Staatsoberhäupter sind diesen Institutionen nicht entkommen.
Эти французские социальные учреждения разработаны с целью:
Diese französischen Institutionen sind zu einem bestimmten Zweck geschaffen worden:
Французские политические учреждения также несут тяжелую ответственность.
Auch die politischen Institutionen Frankreichs sind in hohem Maße verantwortlich.
Его правящая партия доминирует в государственных учреждениях.
Seine Regierungspartei dominiert die öffentlichen Institutionen.
Но она остается очень популярным и внушительным учреждением.
Aber sie bleibt eine sehr geliebte und beachtliche Institution.
И тогда возникает вопрос глобального управления и учреждений.
Und dann ist da das Problem der globalen Institutionen und Governance.
Ирландия покинет учреждения Евросоюза тем или иным образом.
den Rücktritt Irlands aus den Institutionen der EU, in welcher Form auch immer.
В результате этого государственные учреждения пришли в упадок.
Als Ergebnis verfielen die staatlichen Institutionen.
Они требуют сотрудничества между правительствами и международными учреждениями.
Um diesen Bedrohungen entgegenzuwirken, bedarf es der Zusammenarbeit zwischen Regierungen und internationalen Institutionen.
С другой стороны Всемирный банк является всемирным государственным учреждением.
Ganz im Gegenteil, die Weltbank ist eine globale öffentliche Institution.
ему необходима поддержка со стороны хорошо приспособленных государственных учреждений.
er braucht die Unterstützung gut angepasster öffentlicher Institutionen.
Это подразумевает наличие двухуровневых учреждений, объединяющих оба типа стран:
Das führt zu zweistufigen Institutionen, die beiden Ländertypen gerecht werden:
Действительно, светские учреждения Америки были предназначены для поддержки плюрализма.
Amerikas säkulare Institutionen sind sogar dazu angelegt, den Pluralismus zu unterstützen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad