Ejemplos del uso de "физическим" en ruso con traducción "körperlich"
и погружаете себя в воду, таким образом закрепляя физическим действием философскую идею.
Man steigt ins Wasser und die körperliche Handlung bekräftigt den philosophischen Gedanken.
Любой человек рождается, уже имея преимущества или недостатки по всем физическим характеристикам, так же как и по врожденным способностям.
Jeder wird mit Vorzügen und Nachteilen, die sich über eine ganze Reihe körperlicher Eigenschaften wie auch angeborener Fähigkeiten erstrecken, geboren.
У страдающих легкой депрессией могут возникать различные жалобы на физическое состояние, казалось бы, не вызванные каким-либо физическим недомоганием.
Überdies kann sie zu verschiedenen physischen Beschwerden führen, die aber offenbar nicht von einer körperlichen Erkrankung herrühren.
Множество китайцев были отправлены в рабочие лагеря, где заключенные занимались тяжелым физическим трудом дабы "реформировать" свои "буржуазные" привычки и мысли.
In Massen kamen die Menschen auch in Arbeitslager, wo die Inhaftierten harte körperliche Arbeit zu verrichten hatten, um ihre "bourgeoisen" Gewohnheiten und Gedanken zu "reformieren".
Помимо рака щитовидной железы, успешно излеченного в 98.5% случаев, ученые не зарегистрировали ни одной связи между радиацией и физическим состоянием людей.
Abgesehen vom Schilddrüsenkrebs, der in 98,5% der Fälle erfolgreich behandelt wurde, konnten die Wissenschaftler keine Verbindung zwischen der Strahlung und irgendwelchen körperlichen Leiden belegen.
Иногда нет, потому что в крайних проявлениях она, как показывают исследования, может подталкивать людей к абсурдным и опасным физическим действиям, рисковым азартным играм или злоупотреблению определенными веществами в попытках избавиться от скуки.
Manchmal nicht, denn im Extremfall führt sie dazu, dass Menschen extreme körperliche Risiken auf sich nehmen und dem Glücksspiel oder Drogen verfallen, um sie zu lindern - das haben Studien gezeigt.
Мы более здоровые, физически и эмоционально.
Wir sind gesünder, sowohl körperlich als auch emotional.
коллективное напряжение, командные цвета, скорость, физическая агрессия.
kollektive Anstrengung, Mannschaftsfarben, Geschwindigkeit und körperliche Aggression.
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный.
Sowohl auf Ebene des körperlichen, emotionellen oder spirituellen Komforts.
но физически это была женщина, пораженная серьезным недугом.
Aber sie hatte großem körperlichen Stress.
Физические изменения не означают, что половое созревание близко
Körperliche Veränderungen bedeuten noch nicht unmittelbar die Pubertät
Я была очень ограничена в своих физических возможностях,
Ich war durch meinen Zustand körperlich sehr eingeschränkt.
Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника".
Es fühlte sich an, als wäre ich körperlich innerhalb des Schiffswracks der Titanic anwesend.
Это последнее, что она сделала, последнее физическое действие.
Es ist das letzte, was sie tat, der letzte körperliche Akt.
Физическая активность становится тяжелой для людей в таком состоянии.
Körperliche Aktivität wird für Menschen in diesem Zustand sehr schwierig.
Регулярные физические упражнения вызывают ряд благоприятных изменений в организме.
Regelmäßige körperliche Übungen rufen eine Reihe günstiger Veränderungen im Organismus hervor.
Я был сильно истощен физически и морально, считал себя неудачником.
Und ich war körperlich erschöpft, psychisch ein totales Wrack, und betrachtete mich als Versager.
Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях.
Dieses Emporstreben kann selbst angesichts extremer körperlicher Herausforderungen stattfinden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad