Ejemplos del uso de "формулой" en ruso

<>
Traducciones: todos67 formel61 otras traducciones6
Даже за формулой "война с террором" скрывается куда более сложное явление. Selbst eine Formel wie der "Krieg gegen den Terror" vereinfacht ein komplexeres Problems.
Подобное соотношение философского радикализма и экономического прагматизма стала совершенной формулой для прогресса Бразилии. Diese Mischung aus philosophischem Radikalismus und ökonomischem Pragmatismus hat sich als perfekte Formel für den brasilianischen Fortschritt erwiesen.
Концепция правительства национального единства может, действительно, стать формулой, которая позволит сплотить политические семьи в арабском мире. Das Konzept nationaler Einheitsregierungen könnte tatsächlich die Formel sein, die es möglich macht, die politischen Familien in der arabischen Welt zusammenzuhalten.
Формулой для этого может стать соотношение долга/ВВП - схема с преимуществами, которые выходят за рамки греческого случая. Die Formel dafür könnte an die Schuldenquote gekoppelt werden - ein System, das über den Fall Griechenlands hinaus Vorteile bietet.
Но мне нужна была формула. Aber ich brauchte eine Formel.
Формула действительна всюду, где присутствует метафора. Diese Formel funktioniert bei jeder Metapher.
Однако подобная формула приведет к глобальной катастрофе. Doch führt diese Formel geradewegs in die globale Katastrophe.
Иранский религиозный режим правит по простой формуле: WASHINGTON D.C. - Das klerikale Regime im Iran herrscht durch eine einfache Formel:
Для нас, я думаю, часть формулы выживания. Für uns, denke ich, ein Teil der Formel unseres Überlebens.
Аналогичная формула теперь требуется и для Ближнего Востока. Wir brauchen eine vergleichbare Formel für den Nahen Osten.
Итак, формулы устанавливают связь между числом и формой. Also, Formeln machen aus Zahlen Formen.
И вот - простейшая формула, по которой работает эта технология. Diese einfache und simple Technik, die entwickelt wurde, funktioniert ganz nach dieser Formel:
Они изобрели формулу "одна страна, две системы" для Гонконга. Sie haben für Hongkong die Formel "Ein Land, zwei Systeme" erdacht.
Формула 97% оставляет возможность усиления данного разделения в самой ВТО. Die 97-%Formel hält die Chance offen, diese Uneinigkeit in die WTO selbst auszuweiten.
Для постепенного увеличения внутреннего финансирования понадобилась бы формула распределения ответственности. Eine Formel der Lastenverteilung wäre erforderlich, die die Finanzierung durch das Land selbst allmählich erhöht.
В случае зарождающихся демократий следующую формулу сейчас часто делают обязательной: Im Fall von jungen Demokratien hört sich die heute oft unvermeidliche Formel so an:
Как только вы получили правильную формулу, вы можете использовать ее. Hat man einmal die Formel richtig hin bekommen, kann man sie vervielfältigen.
Мы в состоянии понять, что все формулы, на самом деле, являются картами. Wir sehen, dass alle Formeln eigentlich Karten sind.
Оставшийся один процент, как правило, судорожно ищет готовую формулу, подходящую в данной ситуации. Und die restlichen 1% suchen eifrig nach der Formel die sie in der Situation anwenden können.
Это могут быть горы, но это вполне могут быть просто идущие потоком формулы. Es mag sich um Gebirge handeln, aber es könnten auch nur Formeln sein, an denen etwas "herummontiert" wurde.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.