Ejemplos del uso de "ходьбы" en ruso

<>
Traducciones: todos16 gehen10 otras traducciones6
А как насчёт ходьбы от лунки к лунке? Aber was ist mit dem Gehen von Loch zu Loch?
Итак, пропорции трубок в этом животном очень важны для ходьбы. Die Proportion der Röhren bei diesem Tier ist für das Gehen sehr wichtig.
Мне сказали, что во время ходьбы платье издает перезвон, типа "музыки ветра". Ich habe gehört, dass dieses Kleid sich tatsächlich wie ein Windspiel anhört, wenn sie vorbei gehen.
И всё же за 4 миллиона лет прямостоячей ходьбы это движение практически не изменилось. Und doch, in den ganzen vier Millionen Jahren, die wir schon aufrecht gehen, ist die Art grundsätzlich gleich geblieben.
но, если вдуматься, - об этом писали авторы "Фрикономики" - от ходьбы в пьяном виде умирает больше людей, чем от вождения в пьяном виде. Aber wenn Sie einmal überlegen, die Autoren von Freakonomics haben darüber geschrieben, dass mehr Menschen pro Kilometer beim betrunkenen Gehen sterben als beim betrunkenen Autofahren.
Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф? Gehen auf dem Golfplatz ist nicht Teil des Spiels?
Как антрополог, я знаю, что именно ходьба сделала нас людьми. Wissen Sie, für Anthropologen ist das Gehen das, was uns menschlich machte.
Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры? Ist das Gehen auf dem Golfplatz wesentlich für das Spiel?
Появившись на программе "20/20" Эй-би-си Ньюз с Дайаной Сойер, Гиффордс с трудом формулировала предложения и нуждалась в помощи при ходьбе. Als sie zusammen mit Diane Sawyer in den ABC-Nachrichten "20/20" auftrat, rang sie nach Worten und brauchte Hilfe beim Gehen.
Судья Стивенс, как выразитель мнения большинства, отметил, что он прочитал всё про историю гольфа и что сущность игры состоит в том, чтобы загнать очень маленький мячик в лунку как можно меньшим числом ударов, а ходьба - обстоятельство не существенное, а сопутствующее. Und Richter Stevens, für die Mehrheit schreibend, sagte, dass er alles über Golf gelesen hat und, dass der wesentliche Punkt des Spiels ist den sehr kleinen Ball von einen Platz in das Loch zu bringen mit möglichst wenig Schlägen und, dass das Gehen nicht wesentlich ist, sondern nebensächlich.
Я устала от долгой ходьбы. Ich bin müde vom langen Spaziergang.
Транспортная система очень проста, любой дом находится в пределах пяти минут ходьбы от общественного транспорта. Das Transportsystem ist sehr einfach, jeder ist max. 5 Gehminuten entfernt von der nächsten Anbindung zu den Öffis.
Одно из самых серьёзных последствий костылей - а я ходил на них 1,5 года - замедление ходьбы. Und die größte Konsequenz wenn man auf Krücken läuft - so wie ich es anderthalb Jahre gemacht habe - ist, dass man langsamer geht.
Его зовут Майк, и он в равной степени страдает от нарушений когнитивной функции, зрения, ходьбы, деятельности органов чувств. Er heisst Mike und ist gleichermassen eingeschränkt in seiner Wahrnehmung, Sehkraft, Gehfähigkeit und seinen Empfindungen.
С добавлением трёх процентов люди могут купить хорошие кроссовки для ходьбы, потому что они не могут позволить ничего больше, Wenn sie drei Prozent sparen, müssen die Leute vielleicht ein paar gute Laufschuhe kaufen, damit sie laufen können, weil sie sich nichts anderes leisten können.
В пять раз выше вероятность, что я буду жить в нескольких минутах ходьбы от электростанции или химзавода, что я и делаю. Es ist für mich fünfmal so wahrscheinlich in unmittelbarer Nähe eines Kraft- oder Chemiewerkes zu leben, was bei mir der Fall ist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.