Ejemplos del uso de "хотя бы" en ruso

<>
Если бы эти люди проголосовали за Обаму хотя бы половина из них - он легко выиграл бы выборы в Луизиане. Hätten diese Leute für Obama gestimmt, auch nur die Hälfte von ihnen, dann hätte Obama Louisiana relativ sicher gewonnen.
Ну, хотя бы заказ возобновили. Naja, zumindest wurde die Ordnung wieder hergestellt.
хотя бы он и был обладателем достояния и сыновей. Selbst wenn er Vermögen und Söhne hat.
Я думала хотя бы ты поймешь. Ich dachte, wenigstens du würdest es verstehen.
Ты хотя бы можешь её чувствовать? Bist du überhaupt noch in der Lage, Gefühle zu haben?
Мари, ему нужно лежать хотя бы неделю. Marie, er muss mindestens eine Woche im Bett bleiben.
Или хотя бы найти им применение. Oder zumindest einen Nutzen aus ihnen zu ziehen.
Надеюсь, вы хотя бы предупредили полицию. Ich hoffe, Sie alarmieren wenigstens die Polizei, dass er freigelassen wurde.
Ты хотя бы знаешь что это? Weißt du überhaupt, was das hier ist?
А чтобы получить рейтинг, нужно провести хотя бы один бой. Dazu muss man mindestens einen Kampf nachweisen.
Тогда хотя бы позвольте мне попытаться. Versuchen Sie es zumindest zuerst auf meine Weise.
Лучше, она хотя бы стала говорить. Besser. Nicht toll, aber wenigstens redet sie.
Но горжусь собой, что хотя бы спросила. Ich bin stolz, überhaupt gefragt zu haben.
Нужно хотя бы с ним поговорить. Nun, wir sollten zumindest mit ihm reden.
Я рассчитывала, что вы хотя бы попытаетесь спасти ее. Ich habe wenigstens von Ihnen erwartet, dass sie versuchen, sie zu retten.
Тебе стоит подписать, хотя бы для галочки. Du solltest es zumindest zum Schein tun.
Ты хотя бы обязан дать мне возможность исправить это. Sie schulden mir wenigstens eine Chance, das in Ordnung zu bringen.
Ну хотя бы это не наша вина. Tja, zumindest war es diesmal nicht unsere Schuld.
В Лондоне я хотя бы смогу стать врачом. In London, kann ich zumindest noch ein Arzt werden.
Надо хотя бы сделать вид, что всё в норме. Wir müssen zumindest so tun, als wäre alles normal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.