Ejemplos del uso de "художникам" en ruso

<>
Traducciones: todos166 künstler152 maler14
"Удалось ли мавританским художникам изобразитъ все возможные симметрии на стенах Альгамбры"? "Haben die maurischen Künstler alle nur möglichen Symmetrien an den Wänden der Alhambra entdeckt?"
То же самое относится и к художникам, музыкантам, спортивным командам и лидерам сообществ. Das Gleiche gilt für Künstler, Musiker, Sportler und Führungspersönlichkeiten auf kommunaler Ebene.
Он хвастался обо всех великих произведениях искусства, которые он написал, которые были приписаны другим художникам. Und er prahlte mit all den großen Meisterwerken, die er selber gemalt hatte und die anderen Künstlern zugeschrieben wurden.
Я имею ввиду, что неуловимое пространство - это то, что больше всего нужно писателям и художникам. Ich will darauf hinaus, dass vielleicht dieser flüchtige Raum das ist, was Schriftsteller und Künstler am meisten brauchen.
Я иногда завидую западным художникам, завидую их свободе самовыражения, тому, что они могут дистанцироваться от вопросов политики, тому, что они служат только своей аудитории - в основном культуре Запада. Manchmal beneide ich die westlichen Künstler für ihre Ausdrucksfreiheit - für die Tatsache, dass sie sich von politischen Fragen distanzieren können - von der Tatsache, dass sie nur ein Publikum bedienen, hauptsächlich die westliche Kultur.
Я художник и дважды отец. Ich bin Künstler und Vater - schon zum zweiten Mal.
Великий художник Хокусай прекрасно знал это. Der große Maler Hokusai kannte sich auf diesem Gebiet sehr gut aus.
Художник всегда рисовал в одиночестве. Der Künstler malte immer alleine.
Посылает ли туда ваш разум маленьких художников? Muss das Gehirn kleine Maler dorthin schicken?
Рискну предположить, что вы художник. Ich wage zu vermuten, dass Sie ein Künstler sind.
- А когда ты понял, что должен быть художником? - Wann wusstest du, dass du Maler werden musst?
Он коренной австралиец и художник. Er ist ein australischer Stammesältester der Aborigines, und er ist auch ein Künstler.
Вы знаете какую-нибудь картину, которая не имеет художника? kennen Sie ein Gemälde, das keinen Maler hat?
Художник рисовал стоя на подмостках. Der Künstler malte auf einem Gerüst stehend.
А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне. Und in diesem Gemälde sieht man John James Audubon, den Maler, auf dem Fels sitzend.
Целью художника является создание красоты. Das Ziel des Künstlers ist die Erschaffung des Schönen.
В прошлом месяце я смотрел телешоу с участием Хань Мэйлиня - известного художника. Im vergangenen Monat sah ich eine Fernsehsendung mit dem berühmten Maler Han Meilin.
Работы нашего следующего художника Баласубраманиама Der nächste Künstler heißt Balasubramaniam.
Она была дочерью очень-очень известного голландского художника, который сделал себе имя в Англии. Sie war die Tochter eines sehr, sehr berühmten dänischen Malers, der in England bekannt wurde.
Ну, художники берут и измеряют. Nun, Künstler messen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.