Ejemplos del uso de "членом" en ruso
Тогда разве Турции нужно стать членом Евросоюза?
Muss also die Türkei wirklich Mitglied der Europäischen Union werden?
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза.
Österreich ist eine Demokratie und Mitglied der Europäischen Union.
Являясь членом ОПЕК, Сирия сегодня является чистым импортёром нефти.
Als OPEC-Mitglied ist Syrien momentan Öl-Nettoimporteur.
В конце концов, Турция была и остается лояльным членом НАТО.
Schließlich ist und bleibt die Türkei ein loyales Mitglied der NATO.
Она присоединилось к ОЭСР и является важным членом "Большой Двадцатки".
Südkorea trat der OECD bei und wurde zu einem wichtigen Mitglied der G-20.
Если вы являетесь членом клуба, вступая в клуб, вы становитесь Зипстером.
Als Mitglied ist man ein "Zipster".
Тем не менее, Кипр стал членом ООН, но только греческая часть.
Dennoch wurde Zypern EU-Mitglied - allerdings nur der griechische Teil.
Например, Китай заблокировал попытки Японии стать постоянным членом Совета безопасности ООН.
Beispielsweise hat China Japans Bemühungen blockiert, ständiges Mitglied im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen zu werden.
Я была членом клуба астрономии, и я должна была это знать".
In der Schule war ich Mitglied im Astronomie Club, ich hätte es besser wissen sollen."
По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества.
Jeder Mensch ist von Natur aus bestrebt, ein nützliches Mitglied der Gesellschaft zu sein.
Чтобы стать членом партии, необходимо пройти семилетний процесс индукции и идеологической обработки.
Um Mitglied zu werden, durchläuft man einen siebenjährigen Einführungs- und Indoktrinationsprozess.
Яковлев впоследствии стал членом Политбюро и оказал ключевое либерализирующее влияние на Михаила Горбачева.
Er wurde später Mitglied des Politbüros und einer der wichtigsten Vorkämpfer der Liberalisierung um Michael Gorbatschow.
что сегодняшняя Югославская Федерация должна срочно стать членом ООН, МВФ и Мирового Банка.
sie behaupten, dass die heutige Jugoslawische Föderation schnell zum Mitglied der OSZE, der UNO, des IWFs und der Weltbank werden müsse.
Несмотря на то, что Индия не вышла из договора, она часто была непокорным членом.
Indien blieb Mitglied, obwohl oftmals ein widerspenstiges.
То решение было одним из последних, принятых Комиссией Романо Проди, членом которой я был.
Dies war eine der letzten Entscheidungen, die die Kommission unter Romano Prodi fällte, deren Mitglied ich war.
Озеен был избран членом Нобелевского комитета и написал положительный отзыв на теорию фотоэлектрического эффекта.
Oseen wurde zum Mitglied des Nobelkomitees ernannt und schrieb einen positiven Bericht über die Theorie des photoelektrischen Effekts.
Она является членом НАТО и граничит с тремя странами, имеющими индивидуальную программу сотрудничества с НАТО.
Sie ist Mitglied der NATO und grenzt an die drei Kaukasusrepubliken, die an einem individuellen Partnerschaftsaktionsplan (IPAP) der NATO teilnehmen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad