Ejemplos del uso de "широковещательное телевидение" en ruso
И если быть совершенно откровенным, мне телевидение даже нравится.
Aber um ganz ehrlich zu Ihnen zu sein, liebe ich das Fernsehen irgendwie.
например, в Британии, где делаются попытки перевести всё население на цифровое телевидение.
Wir versuchen, zum Beispiel - in Großbritannien versuchen wir eine digitalen Umstellung der ganzen Bevölkerung hin zum digitalen Fernsehen.
И наконец 4-й эпизод в истории произошел примерно 100 лет назад, когда люди научились использовать электромагнитный спектр, чтобы посылать звук и изображение на расстояния, появились радио и телевидение.
Und schließlich, vor etwa 100 Jahren, die Erschließung des elektromagnetischen Spektrums um Töne und Bilder durch die Luft zu übertragen, mit Radio und Fernsehen.
Так или иначе, но телевидение в пределах досягаемости.
Auf jeden Fall ist Fernsehen in unserer Reichweite, meine ich.
Но сегодня я здесь не для того, чтобы вести дебаты о том, есть ли такое понятие как хорошее или плохое телевидение;
Ich will heute gar nicht darüber diskutieren, ob es so etwas wie gutes oder schlechtes Fernsehen gibt;
Почему телевидение развивалось именно таким образом?
Warum hat sich Fernsehunterhaltung auf diese Weise entwickelt?
я второкурсник, изучаю коммуникации, телевидение и СМИ.
Ich studiere im zweiten Jahr Kommunikation, Fernsehen und Massenmedien.
Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения.
Im Zentrum der Ideenverbreitung steht das Fernsehen und verwandte Dinge.
И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр.
Und ich glaube, dass das Fernsehen wie ein weltweites Lagerfeuer ist.
Сейчас большинство СМИ - телевидение, радио, издательства, вы можете привести свои примеры, используют очень жесткие методы сегментации для понимания своей аудитории.
Momentan nutzen die meisten Medienkonzerne - Fernsehen, Radio, Verlage, Games, was auch immer - sie verwenden sehr rigide Methoden der Einteilung, um ihre Zielgruppen zu verstehen.
У неё пять серий на телевидение в прайм-тайм, которые выдают щедрые и экзотические советы по здоровью.
Sie hat volle fünf Serien in der Hauptsendezeit, und sie erteilt großzügige und exotische Gesundheitsratschläge.
Сегодня я верю в то, что Большой Брат, с большим успехом будет промывать людям мозги при помощи видео игр, чем просто через телевидение.
Heute glaube ich, dass Big Brother wesentlich erfolgreicher mit seiner Massengehirnwäsche wäre, wenn sie anstelle des TV-Formats Videospiele verwenden würden.
Как же телевидение эволюционирует, и что это говорит о нашем обществе?
Wie hat sich das Fernsehen im Laufe der Zeit entwickelt und was sagt das über unsere Gesellschaft aus?
Таким образом, для меня, демонстрация ранее невидимых вещей - вот как реалити телевидение изменяет картину реального мира.
Daher bestimmt meines Erachtens gerade das, was man nicht sieht, die Art und Weise, wie das Reality-TV die Wirklichkeit steuert.
Давайте посмотрим палестинское телевидение и узнаем.
Schauen wir ins Palästinische Fernsehen und finden's heraus.
Да, они строят дороги, да они проводят телефонные сети, да, будет телевидение.
Und ja, sie sind dabei Straßen zu bauen, ja, sie installieren Telefone, ja, es wird Fernsehen geben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad