Ejemplos del uso de "шумов" en ruso con traducción "geräusch"
Большинство шумов, которые изучал инженер Карл Янский, были довольно прозаичны по происхождению.
Die meisten der Geräusche, denen der Techniker Karl Jansky auf den Grund ging, waren sehr einfach zu erklären.
И зная, когда вы разговариваете, он избавляется от других известных ему шумов, от окружающего шума.
Und wenn es merkt, dass du sprichst, blendet es die anderen Geräusche aus, die es wahrnimmt, die Umweltgeräusche.
Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии.
Deshalb stellte Bell einen Techniker ein, der die Geräusche und ihre Herkunft erforschen sollte, um dann den perfekten Codierer bauen zu können, um sie loszuwerden, damit man dann Radio zum Telefonieren nutzen könnte.
Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям.
Ein mysteriöses andauerndes Geräusch störte ihre Forschung.
И опять у двоих ученых проблемы с шумами.
Und wiedereinmal haben zwei Wissenschaftler ein Problem mit Geräuschen.
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей.
Das Geräusch von uns, das im Ozean am auffäligsten ist, wird durch die Schifffahrt verursacht.
Но был один постоянный шум, который Янский не мог определить,
Doch es gab ein hartnäckiges Geräusch, das Jansky nicht identifizieren konnte.
Во-первых, он тих в работе, не производит никакого шума.
Erstens sind sie leise, machen also keine Geräusche.
Так, через некоторое время они игнорируют ранее пугавшие их шумы
Daher werden sie bald immun gegen Geräusche, die sie erschrecken.
Мы распознаём образы, чтобы различить шум от сигнала, особенно своё имя.
Wir erkennen Muster, um Signale von Geräuschen zu unterscheiden, besonders unseren Namen.
А тем, кому не удаётся избежать такого шума, он наносит огромный вред здоровью.
Für Menschen, die solchen Geräuschen nicht ausweichen können, ist das äußerst gesundheitsschädlich.
Если я оставлю этот розовый шум на две минуты, вы буквально перестанете его слышать.
Wenn ich dieses rosa Geräusch für länger als einige Minuten laufen lasse, würden Sie buchstäblich aufhören, es zu hören.
Эти шумы могут изменить поведение грызунов и даже оказать негативное воздействие на их здоровье.
Diese Geräusche können das Verhalten von Nagetieren verändern und sogar ihre Gesundheit beeinträchtigen.
И зная, когда вы разговариваете, он избавляется от других известных ему шумов, от окружающего шума.
Und wenn es merkt, dass du sprichst, blendet es die anderen Geräusche aus, die es wahrnimmt, die Umweltgeräusche.
Таинственный шум, который услышали Пензиас и Уилсон, оказался самым древним и наиболее значимым звуком, который кто-либо когда-либо слышал.
Das mysteriöse Geräusch, das Penzias und Wilson hörten, war schließlich das älteste und bedeutendste Geräusch, das jemals gehört worden war.
Райнер Мария Рильке слышал голос "ужасного ангела" среди шума волн, разбивающихся о скалы, после того как прожил один в замке в течение двух месяцев.
Rainer Maria Rilke hörte die Stimme eines "schrecklichen Engels" aus dem Geräusch der Meeresbrandung heraus, nachdem er zwei Monate allein in einem Schloss gelebt hatte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad