Ejemplos del uso de "шунт справа налево" en ruso
Это волна, идущая справа налево, вот тут вы можете наблюдать.
Das ist eine Welle, von links nach rechts, Sie können diese hier sehen.
Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево.
Das legt den Schluss nahe, dass man wohl von links nach rechts schrieb.
Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо?
Könnt ihr mir sagen, ob der Text von rechts nach links oder umgekehrt läuft?
Получается, что 4000 лет назад, когда писцы писали справа налево, им не хватало места.
Es scheint, als ob vor 4.000 Jahren beim Rechts-nach-Links-Schreiben der Platz ausging.
Нам приходилось делать так, чтобы сохранять баланс, потому что, если не удерживать баланс, то ты просто упадешь, направо или налево, под 45 градусов.
Wir mussten das tun um das Gleichgewicht zu behalten, denn wenn man das Gleichgewicht nicht hielt, fiel man einfach um, nach links oder nach rechts, um die 45°.
уроборос, где слева изображен микро-мир - квантовой мир, а справа - крупномасштабная структура Вселенной со всеми планетами, звездами и галактиками.
ein Ouroboros, die Welt des Kleinen ist links sichtbar - die Welt der Quanten - und auf der rechten die Welt des Großen, der Universen, der Galaxien und Sterne.
Это влияет на диаметр, и тогда робот повернет налево, повернет направо.
In diesem Fall, obwohl das linke und das rechte Rad mit einer einzigen Achse verbunden sind und sich daher gleich schnell drehen, ändern wir einfach die Länge der Speiche, das beeinflusst den Durchmesser und dann dreht er sich links und dreht sich nach rechts.
Мы видим, что Соединенные Штаты оказываются справа от основной массы
Und wir sehen, dass die USA sich sich rechts von der Masse bewegt.
Поэтому я возьму вас в путешествие на машине времени, и мы едем налево, мы едем назад в прошлое, чтобы увидеть, каким был океан.
Also setze ich uns alle in eine Zeitmaschine, und wir gehen nach links, zurück in die Vergangenheit, um zu sehen, wie das Meer war.
Злостные стероиды, разбрасывание деньгами налево и направо и так далее.
Missbrauch von Steroiden, Saufgelage und dergleichen.
Вы можете увидеть оперный театр Винспера справа и театр Ди и Чарльза Уайли слева.
Rechts sehen Sie das Winspear Opernhaus und links das Dee und Charles Wyly Theater.
Подмигиваем левой стороной и вновь разворачиваемся налево.
Nun mit dem linken, um nach links zu fahren.
В то же время, информация справа согласуется с тем, что [как и ранее,] обе плитки -под равным освещением.
Wohingegen rechts die Information beständig ist mit diesen zwei Kacheln unter dem gleichen Licht.
Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево.
Jede Kette, oder jedes Element, will sich nach rechts oder nach links drehen.
Но я бы не заставил вас думать, что мне не нравиться это место справа, все совсем наоборот.
Ich möchte jedoch nicht, dass Sie denken, dass ich den Ort rechts nicht mag, denn das tue ich.
JohnEdwards.com Мы продолжаем оскорблять людей направо и налево каждый день.
JohnEdwards.com Jeden Tag also beleidigen wir überall Leute.
А справа мы узнаем, что появился новый способ поддержки груди.
Und rechts erfahren wir, dass es eine neue Methode gibt, den Busen zu stützen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad