Ejemplos del uso de "Арабская" en ruso

<>
"Арабская мысль в либеральном возрасте." "El pensamiento árabe en la Era Liberal 1798-1939".
Мирный процесс и арабская весна El proceso de paz y la "primavera árabe"
Арабская молодежь спасла арабский мир от этой участи. Los jóvenes árabes han rescatado al mundo árabe de este destino.
Арабская Весна перетекает в осень, а затем в зиму. La primavera árabe se encamina hacia el otoño y avanza hacia el invierno.
Арабская мирная инициатива 2002 года предлагает Израилю уникальную возможность: La Iniciativa Árabe de Paz de 2002 le ofrece a Israel una oportunidad única:
Арабская весна перевернула предположения о народном терпении в регионе. La "primavera árabe" ha acabado con las suposiciones sobre la paciencia popular en la región.
Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире. Sarkozy, Gadafi y el marco de una revolución árabe más amplia.
Арабская мирная инициатива оставалась незадействованной на протяжении более шести лет. La Iniciativa Árabe de Paz viene acumulando polvo desde hace más de seis años.
Мы видим, как "арабская весна" робко расцветает в нескольких странах; Hemos visto la Primavera Árabe surgir vacilante en algunos países;
Арабская весна превращается в мрачную зиму экономической, социальной и политической нестабильности; la primavera árabe está volviéndose un invierno sombrío de inestabilidad económica, social y política;
И американский директор программ хотел, чтобы это была новая арабская комедия. El jefe estadounidense de la programación quería una nueva comedia árabe local.
От Магриба до Леванта, до Аравийского полуострова, арабская история находится в движении. Desde el Magreb hasta la península Arábiga, pasando por el Levante, la historia árabe está en movimiento.
Тунис, где началась арабская весна, теперь зажат между антиклерикалами и религиозными фундаменталистами. Túnez, donde comenzó la "primavera árabe", está atrapado ahora entre los laicistas y los fundamentalistas religiosos.
Арабская весна ослабила ту иллюзорную легитимность, которая была у этого стиля управления. La Primavera Árabe hizo añicos la espuria legitimidad que ese estilo de gobierno haya podido tener en algún momento.
Арабская весна стала кровавой и неуправляемой, еще сильнее снижая шансы на установление мира в Палестине. La "primavera árabe" se ha vuelto sangrienta e imprevisiblemente turbulenta, lo que reduce aún más las posibilidades de paz en palestina.
Кроме того, широко распространено мнение, что арабская весна вдохновила лидеров Палестины попытаться изменить правила игры. Hay además un amplio consenso con la idea de que la primavera árabe ha servido a los líderes palestinos de aliciente para buscar un cambio de las reglas de juego.
И арабская ярость достигла бы беспрецедентного уровня, результатом чего был бы полный хаос и разрушения. Y la rabia de los árabes alcanzaría niveles sin precedentes, causando caos y destrucción totales.
Они видят, как проливается арабская (а не шиитская) кровь, при этом только движение Хезболла дает отпор. Ven que se derrama sangre árabe (no chií), y que sólo Hizbolah responde a los ataques.
Арабская культура отводит значимое место поэтическому выражению мысли, поэтому неслучайно поэзия появляется регулярно в пропаганде Аль-Каиды. La cultura árabe le asigna un valor elevado a la expresión poética, de modo que no es accidental que aparezca repetidamente en la propaganda de Al Qaeda.
Каждый, кто пусть даже отдаленно знаком с этим регионом, знает, насколько общепринятой является фраза "арабская нация" (watan). Todo aquél que tenga incluso una remota familiaridad con la región sabe cuán común es la frase "la nación árabe" ( watan).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.