Ejemplos del uso de "Вера" en ruso con traducción "fe"
Наша вера приказывает нам убивать отступников.
Creemos en una religión que nos ordena matar a los que se convierten a otra fe.
Экономики процветают только на восприятии того, что "добрая вера" существует.
Las economías prosperan sólo con la percepción de que la "buena fe" existe.
Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы.
Esta fe en la ficción es esencial para cualquier tipo de experiencia teatral.
Моя вера в силу, которую имеют рассказанные истории, проверялась годами.
A lo largo de los años, mi fe en el poder de la narración ha sido puesta a prueba.
Вы заново почувствуете, что для вас значат духовность и вера.
Va a redefinir el sentido de la espiritualidad y la fe.
Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера.
Un profesional es alguien con una combinación de competencias, confianza y fe.
Действительно, существуют ли примеры, когда вера помогла спасению даже неверующих?
Por cierto, ¿existen casos en los que la fe religiosa sale al rescate incluso de aquellos que no la tienen?
Вера во вводящие в заблуждения понятия неизбежно ведет к дальнейшей неразберихе.
La fe en nociones equivocadas inevitablemente conduce a desatinos mayores.
общие ценности, общее историческое прошлое и наша непрекращающаяся вера в демократию.
valores comunes, historias compartidas y una fe inquebrantable en la democracia.
Результатом стала наша вера в рынок, поскольку рынок - это колыбель технологических изобретений.
Nuestra fe en el mercado - porque el mercado es la partera de la invención tecnológica-fue el resultado de esto.
Мусульманская вера насчитывает один миллиард последователей, мужчин и женщин, во всем мире.
La fe musulmana cuenta entre sus seguidores con mil millones de hombres y mujeres en todo el mundo.
Фактически, вера в рынок была подорвана, а доверие к правительству и регулированию увеличивается.
De hecho, la fe en el mercado ha disminuido mientras que la confianza en el gobierno y la regulación está aumentando.
"Вера в страну" вытеснила науку во всём правительстве, начиная от президента и ниже.
Las "cuestiones de fe" han sustituido a las ciencias en todo el gobierno, empezando por el presidente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad