Ejemplos del uso de "Газеты" en ruso
Мой любимый раздел ежедневной газеты - спортивный.
Mi sección favorita del diario es la de deportes.
Есть несколько сценариев для газеты будущего:
Hay varios escenarios para el futuro de los periódicos.
В 10 лет я был вынужден разносить газеты.
Fui obligado a obtener un reparto de diarios a los 10 años de edad.
Многотиражные газеты коррелируют с высокотиражными политическими партиями.
Los periódicos de alta circulación tienen un correlato con los partidos políticos de alta circulación.
Но это не моя вина, это диаграмма из газеты "Гардиан".
No es culpa mía, es del diario "The Guardian".
Все газеты мы разрезаем на небольшие квадраты.
Todos los periódicos viejos, los cortamos en cuadritos.
газеты сообщают о случаях, когда платежи по выплате ипотечных кредитов заемщиков превышают весь их доход.
los diarios mencionan casos de prestatarios cuyas cuotas hipotecarias exceden el total de sus ingresos.
Частные газеты, независимые радио и телеканалы, профсоюзы, церковь, общественные организации и другие группы гражданского общества обеспечивают защиту от деспотизма.
Los diarios privados, las redes de televisión y radio independientes, los sindicatos, las iglesias, las sociedades de profesionistas y otros grupos de la sociedad civil son un baluarte en contra del despotismo.
это кепка Неру - нужна лишь половина газеты.
este es el gorro de Nehru, simplemente medio periódico.
Газеты и телерепортажи пестрят сообщениями об уличных демонстрациях французских фермеров, рыбаков и водителей грузовиков, протестующих против повышения цен на горючее.
La ola de protestas callejeras por parte de campesinos, pescadores y conductores de camiones franceses en contra de los altos precios de la gasolina dominan los espacios informativos en televisión y diarios.
15-ю годами позже, к 1850-му, та же деятельность - создание крупнотиражной ежедневной газеты - стоила бы два с половиной миллиона долларов.
15 años después, en 1850, hacer lo mismo - iniciar lo que es percibido como un diario de circulación masiva - costaría dos y medio millones de dólares.
рукописи, газеты, нетекстовые вещи, например искусство и картины.
hay manuscritos, hay periódicos, hay cosas que no tienen texto, como el arte y las pinturas.
Газеты в большинстве развитых стран находятся в бедственном положении, или их бюджеты урезаются и часто первое, что они вырезают, это следственные репортажи.
Los diarios en la mayoría de los países avanzados están en problemas o se están replegando, y la información investigativa suele ser lo primero que recortan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad