Ejemplos del uso de "Газеты" en ruso con traducción "periódico"

<>
Газеты печатались в огромных количествах. Los periódicos llegaron a tener una circulación enorme.
Еще ребенком я внимательно читал газеты. Cuando era niño leía el periódico a fondo.
Это работало пока не изобрели газеты. Esto funciona hasta que inventas los periódicos.
Есть несколько сценариев для газеты будущего: Hay varios escenarios para el futuro de los periódicos.
Многотиражные газеты коррелируют с высокотиражными политическими партиями. Los periódicos de alta circulación tienen un correlato con los partidos políticos de alta circulación.
Все газеты мы разрезаем на небольшие квадраты. Todos los periódicos viejos, los cortamos en cuadritos.
Я хотел делать постеры, а не газеты, Quería hacer afiches, no periódicos.
это кепка Неру - нужна лишь половина газеты. este es el gorro de Nehru, simplemente medio periódico.
Поэтому я ходил и получал за все газеты. Yo las recolectaría para todos los periódicos.
рукописи, газеты, нетекстовые вещи, например искусство и картины. hay manuscritos, hay periódicos, hay cosas que no tienen texto, como el arte y las pinturas.
Я не знаю, слышали ли вы об этом - газеты? No sé si han oído de ello - ¿periódicos?
Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian. Este fue el titular de un periódico en el Reino Unido, The Guardian, hace no mucho tiempo.
Это не тот конфликт, о котором много пишут газеты. No es una lucha de la que se lea mucho en los periódicos.
кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты. ", gritaban los manifestantes en Varsovia y quemaban los periódicos controlados por el Partido.
Это - моя работа для газеты The Guardian в Великобритании. Esta es una pieza que hice para el periódico "The Guardian" del R.U.
Второй судебный процесс против нашей газеты был не таким удачным: Un segundo juicio contra nuestro periódico tuvo peores consecuencias:
Йочи Фунабаши, бывший редактор газеты Asahi Shimbun также проявляет беспокойство: Yoichi Funabashi, ex editor jefe del periódico Asahi Shimbun, está también preocupado:
Три года назад грузовик, начинённый взрывчаткой, врезался в здание газеты. Hace tres años, un camión cargado de explosivos embistió el edificio que alberga el periódico.
Главные японские газеты, в основном, также поддерживали сложившееся положение вещей. También los principales periódicos del Japón han respaldado en gran medida el status quo.
Так что мы должны спросить - "Может ли что-нибудь спасти газеты?" Entonces, tal vez deberíamos preguntar, "¿puede algo salvar a los periódicos?"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.