Ejemplos del uso de "Двери" en ruso

<>
Traducciones: todos265 puerta249 otras traducciones16
Мужчина у двери - известный певец. El hombre parado en la puerta es un famoso cantante.
Второе - подобрать ключи к этой двери. Nuestro segundo desafío es encontrar las llaves para abrir esa puerta.
Кажется, небесные двери распахнулись для меня. Parece que las puertas del cielo se abrieron para mí.
Подойдя к двери, старушка и спросила: Y la vieja corrió a la puerta y dijo:
А вот около двери наша няня. Y la niñera está junto a la puerta.
Все остальное просто открывает двери коррупции. Cualquier otra cosa abre, sencillamente, la puerta a la corrupción.
· Европа должна открыть свои двери намного шире. Europa debe abrir mucho más sus puertas.
Для стран Балканского полуострова двери тоже остаются открытыми. La puerta sigue abierta para los países de los Balcanes también.
Он подходит к палаццо, к внушительной входной двери. Llega al palacio, a la gran puerta de entrada.
Помню определенную борьбу у двери, чтобы ее открыть. Recuerdo una especie de pelea tratando de abrir la puerta.
Ведь тогда человек научится открывать себе двери сам. Estás enseñándole a abrir puertas para sí mismo.
И когда я подходил к двери, это выглядило так: Y luego cuando iba a la puerta, no decía:
Не хотим ли мы вместо этого открыть ему двери? ¿No querríamos, en cambio, abrirles puertas?
И когда вы подходите к двери - нужно проверить их все. Y conforme te acercas a la puerta,recorremos lista una por una.
Этому прибору суждено было открыть двери в другой, непокорённый мир. Este dispositivo fue el que accidentalmente abrió la puerta a otro mundo inexplorado.
Карта состоит из таких объектов, как двери, окна, люди, мебель. Ese mapa tiene características como puertas, ventanas, gente, muebles.
Игры в Сеуле 1988 года открыли двери к демократизации Южной Кореи. Los de Seúl en 1988 abrieron la puerta para la democratización de Corea del Sur.
застегнул ширинку у них на виду и направился к входной двери. Y subí el cierre del pantalón frente a ellos y me dirigí hacia la puerta.
Куда будут направлены незаконченные дела, когда Гаагский трибунал закроет свои двери? Cuando el TPIAY cierre sus puertas, żadónde deben ir sus causas inconclusas?
Если вы захотите попасть внутрь - вы обнаружите, что обе двери закрыты. Por supuesto, si quieren entrar las dos puertas están cerradas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.