Ejemplos del uso de "Долг" en ruso con traducción "deuda"
Также резко вырос и национальный долг.
También la deuda nacional ha experimentado un marcado aumento.
Внутренний бюджетный долг Турции просто невозможно оплатить.
La deuda pública de Turquía es simplemente impagable.
В еврозоне проблемой является суверенный долг стран-членов;
En la zona del euro, el problema es la deuda soberana de los países miembros;
Налоговые системы многих стран ставят долг выше акций.
En muchos países los sistemas fiscales favorecen enormemente la deuda por sobre el capital.
Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта.
La deuda soberana griega ha recibido una calificación por debajo de la de Egipto.
Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков.
La deuda estatal dejará de estar respaldada por los activos de los contribuyentes.
Но долг вызван не чрезмерными тратами в прошлом.
Pero la deuda no es consecuencia de un gasto excesivo en el pasado.
Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг.
El "cuco" favorito del momento es la deuda pública.
Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы.
La deuda acumulada será una carga de largo plazo para las finanzas públicas.
Государственный долг - это только одна сторона балансового отчета страны.
la deuda nacional es sólo un aspecto del balance general de un país.
"Самую большую угрозу для безопасности Америки представляет национальный долг".
"el mayor peligro para la seguridad de los Estados Unidos radica en la deuda nacional".
Чтобы вернуть долг без напряжения, нам нужна быстроразвивающаяся экономика.
Para pagar la deuda sin sufrir estrecheces, necesitamos una economía boyante.
Плохие условия сделки означают крупный государственный долг в будущем.
Los malos términos implican una gran deuda nacional en el futuro.
Огромный экологический долг страны придется заплатить так или иначе.
La gigantesca deuda ambiental del país tendrá que saldarse, de una manera u otra.
Средний государственный долг в еврозоне взлетел до 85% ВВП.
La deuda pública promedio en la zona del euro se ha disparado al 85% del PBI.
Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта.
La deuda pública se mantuvo en un moderado 45% del producto.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad