Ejemplos del uso de "Думаю" en ruso con traducción "suponer"

<>
Я думаю это мой бренд. Así que supongo esa es mi marca.
Думаю, многие из вас полагают, Y supongo que muchos de Uds.
Думаю, вы уже успели это заметить. Supongo que ya lo habrán notado.
Думаю, многие из вас видели его выступления. Supongo que muchos de Uds. han visto alguna charla suya.
Думаю, мы могли бы создать светящуюся курицу. Supongo que podríamos hacer un pollo flúo.
Думаю, вы можете назвать это образом жизни потребителя. Supongo que podemos llamarlo estilo de vida de consumo.
Думаю, что он был для меня настоящим героем. Supongo, ya saben, que él era el gran héroe.
"Да, я думаю, я зайду, но не надолго." "Sí, supongo que podría entrar, pero solo por un minuto".
Думаю, вы видите, все это многообразие различных видов фотоаппаратов: Supongo que sabrán que hay muchos tipos diferentes de cámaras:
Я думаю, что мой жанр, стиль, наверное, будет чёрным гламуром. Supongo que el tipo de género, el estilo que tengo sería como un "glamour oscuro".
Думаю, вам всем, также как и мне, нравится смотреть балет. Uds, supongo que como yo, disfrutan de ver una bailarina de ballet.
Но думаю, что кто-то однажды придумает, как их использовать." "Pero supongo que alguien alguna vez le encontrará un uso".
Итак, я думаю, вам хочется узнать в чём заключается моё пожелание? Y así, supongo que quieren oír cuál es mi deseo.
Я не знаю, я думаю, люди увидели полное отсутствие контроля за происходящим. No sé, supongo que la gente puede ver la enorme disparidad de fuerzas.
Думаю, мне лучше пропустить остальное - это детали того, как именно разработать эту технику.. Supongo que lo mejor es que me salte el resto, son detalles sobre cómo hacer esas máquinas inteligentes - - la idea principal es que de hecho el corazón de una máquina inteligente es una máquina que reconoce cuándo te estás enfrentando a algún problema:
Я думаю, что много ребят-таки сходило на сайт, чтобы получить полную картину. Supongo que muchos chavales surfistas fueron a la página web para ver la secuencia entera.
И я думаю, это то, что Ричард Келли, здесь справа, объяснял Людвигу Мис ван дер Роэ. Supongo que es algo que Richard Kelly, aquí a la izquierda, estaba explicándole a Ludwig Mies Van der Rohe.
Думаю, я стал подводным фотографом и фоторепортером потому, что влюбился в море, еще когда был ребенком. Supongo que me convertí en fotógrafo submarino y fotoperiodista porque me enamoré del mar siendo niño.
И эта женщина, Мисс Янг-Сун Хан, я думаю, научила меня почти всему, что я знаю о расе. Así que esta mujer, la señora Young Soon-Han, Supongo que fue ella la que me enseñó la mayoría de lo que sé de la raza.
Мы так мало знали тогда так же мало, как и сейчас, думаю, о том, как утишить эту боль; Sabíamos muy poco en aquellos días, tan poco como ahora, supongo sobre cómo curar esas heridas:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.