Ejemplos del uso de "Жар" en ruso

<>
Но нам нужен жар сверху. Pero también necesitamos el calor desde arriba.
У тебя жар и тебе не следует выходить на улицу. Tienes fiebre y no deberías salir.
также в данный момент я читаю книгу Ирины Немировской, русской писательницы, чудесную книгу под названием "Жар крови". y hoy en día estoy leyendo el libro de Irene Nemirovski, una rusa, un libro hermosísimo que se llama "El ardor de la sangre"".
При удалении в вертикальном направлении, жар спадает. Así, a medida que uno se eleva sobre esta superficie, el calor disminuye.
Данное исследование обострило споры о том, следует ли вообще сбивать жар у детей. El estudio contribuyó al debate sobre si es beneficial tratar la fiebre en los niños, una cuestión analizada extensamente por Fiona Russell y unos colegas suyos en el Boletín de la Organización Mundial de la Salud.
Внутренний жар породил извержение гейзеров - так родились океаны. El calor interior generó géiseres en erupción, dando pie a los océanos.
Это место, где жар равномерен с точностью до 10 процентов. Esa es la zona de calor uniforme, hasta un 10%.
Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар. En un tiempo de mentiras oficiales, la energía investigadora saludable debería arrojar luz, no sólo generar calor.
Жар от взрыва был настолько силен, что лес под ним загорелся, а взрывная волна повалила деревья в радиусе десятка километров! El calor de la explosión abrió en llamas el bosque que había abajo y luego la onda de choque tumbó árboles en centenares de kilómetros cuadrados.
Я был привычен к жаре. Estaba acostumbrado al calor.
Вследствие своей безопасности он является предпочтительным препаратом для снятия жара и болевых синдромов. Es la medicación preferida para aliviar la fiebre y el dolor por sus características de seguridad.
Моя мать ненавидит летнюю жару. Mi madre odia el calor del verano.
Исследованием было установлено, что применение парацетамола для снятия жара на первом году жизни было связано с астматическими симптомами у шести- и семилетних детей. El estudio identificó que el uso de paracetamol para la fiebre en el primer año de vida estaba asociado con síntomas de asma en los niños de seis y siete años.
Сильнейшая жара накрывает сегодня многие части света. En la actualidad varias partes del mundo están siendo afectadas por intensas olas de calor.
Парацетамол также по-прежнему является предпочтительным препаратом для снижения болевых ощущений и жара среди детей и взрослых с астмой, поскольку аспирин и другие нестероидные противовоспалительные медикаменты могут спровоцировать приступ астмы среди больных с повышенной чувствительностью к подобным медикаментам. El paracetamol sigue siendo la droga preferida para aliviar el dolor o la fiebre en niños o adultos con asma, porque la aspirina u otras drogas antiinflamatorias no esteroidales pueden provocar ataques de asma en personas susceptibles a esta condición.
Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре. Los agricultores elegirán plantas que sobrevivan al calor.
И все это сопровождается невероятными транспортными проблемами - такими как жара и пробки. Y todo esto a pesar de increíbles desventajas logísticas, como el calor y el tráfico.
Будь то холод или жара, она никогда не выходит без своего шарфа. Haga frío o calor, ella nunca sale sin su bufanda.
После месяца жестокой борьбы в летнюю жару в июле 1915 г. Насирия была захвачена. Después de un mes de dura lucha en el calor del verano, Nasiriya fue capturada en julio de 1915.
Нам нравится свет, освещающий комнату, однако в середине лета жара добирается до комнаты, которую мы пытаемся держать прохладной. Nos gusta la luz que entra en la habitación, pero en pleno verano todo ese calor entra en la habitación que tratamos de refrescar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.