Ejemplos del uso de "Зачастую" en ruso
Зачастую постановления правительства не сильно помогают.
Y las regulaciones gubernamentales no suelen ayudar demasiado.
Эти беседы зачастую бывают необыкновенно воодушевленными.
Estas discusiones pueden ser muy inspiradoras.
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
Las economías capitalistas producen desigualdades, en muchos casos muy grandes.
Споры о реформе производства зачастую сводятся к лозунгам:
Es bastante común que el resultado de los debates acerca de la reforma del lado de la oferta sea sólo una variedad de eslogans:
Среди непрофессионалов за пределами Америки она зачастую игнорируется.
En ámbitos no profesionales fuera de Estados Unidos, es ampliamente ignorada.
И зачастую, они самый уязвимый из всех элементов.
Y con frecuencia son el elemento más vulnerable de todos.
Идеи возвращаются от потребителей, и зачастую они опережают производителей.
Que las ideas vienen de los consumidores, y que frecuentemente están adelante de los productores.
Бедные зачастую имеют недостаточный доступ к образованию и здравоохранению.
Es común que para la gente pobre el acceso a los servicios de salud y de educación sea limitado.
Конечно, люди и государства зачастую ведут себя аналогичным образом.
Claro que los seres humanos y los Estados nación frecuentemente se comportan de manera similar.
Хроническое отсутствие прозрачности в экономических сделках, зачастую сопровождающееся коррупцией.
Una crónica falta de transparencia en las transacciones económicas aunada con frecuencia a la corrupción.
В крупных корпорациях зачастую крайне трудно установить вклад отдельного сотрудника.
En las grandes corporaciones, con frecuencia es difícil ponderar la contribución de una persona en específico.
золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом.
el oro y la razón muchas veces son difíciles de reconciliar.
С одной стороны, действия данного суда зачастую имеют политические последствия:
Por otra parte, las medidas adoptadas por el Tribunal con frecuencia tienen consecuencias políticas:
Частные заемщики зачастую должны предоставлять имущественный залог, например свои дома.
Cuando un ente privado necesita un préstamo, por lo general debe empeñar algún tipo de garantía, por ejemplo, una vivienda.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad